De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
¿no temen que los ubiquen en la derecha?
are they not afraid of being placed on the right? newsmen asked this question.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ubiquen la historia en el contexto de la biblia.
answer according to the child’s level of understanding.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es posible que le ubiquen la cabeza en diferentes posiciones.
your head may be placed in different positions.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esto puede ayudar a que los equipos de rescaten lo ubiquen.
this can help rescue teams locate you.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debemos garantizar que las escuelas judías se ubiquen entre las mejores del mundo.
we need to ensure that jewish schools will be among the best in the world.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) que se ubiquen en barrios suburbiales desfavorecidos socialmente o de nueva creación.
(b) be located in socially disadvantaged or newly constructed peripheral urban areas;
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en caso de tratarse de embalses distintos, dirigir la consulta al ayuntamiento donde se ubiquen.
in the case of other reservoirs not listed here, please direct the consultation to the corresponding town hall where they are located.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a los que se inician en el rafting, les recomendamos que se ubiquen en el centro del gomón.
rafting beginners are recommended to remain in the center of the boat.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deje que los niños se ubiquen alrededor de la mesa de modo que cada uno lo bosqueje desde una perspectiva diferente.
let children position themselves around the table so that each child will be sketching the object from a different viewpoint.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el juez ordenó que retiren a los detenidos del aparato nacional de seguridad y que los ubiquen en distintos lugares de detención.
the judge ordered that the detainees be removed from the national security apparatus and be placed in a different detention facility.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las emisiones a la atmósfera de estos equipos probablemente se ubiquen entre las de un dispositivo de combustión y la combustión al aire libre.
air emissions from these types of devices are likely between that of open burning and a combustor.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
son subvencionables los costes de adquisición de activos fijos materiales que se ubiquen en la región de castilla y león, nuevos o de primer uso.
the costs of acquiring unused fixed assets located in the region of castile-leon were eligible.
Última actualización: 2018-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
el acto es unilateral en su elaboración aunque sus efectos se ubiquen, por lo general, en una relación que va más allá de ese ámbito.
34. an act is unilateral in its elaboration, even though its effects generally take place in a relationship that extends beyond that sphere.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
9. los jugadores que se ubiquen en la misma posición con el mismo número de puntos, recibirán un premio promedio de acuerdo a sus posiciones.
9. players who will be positioned with the same number of points will get the average prize for their positions.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ambos países apoyan la idea de que el mecanismo y los archivos del tribunal se ubiquen en un único lugar, preferiblemente en la haya, donde se encuentran actualmente.
both countries support the idea of the mechanism and icty archives being co-located in a single site, preferably in the hague where they are currently located.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) desigualdades espaciales, que reflejan las estructuras y pautas del crecimiento económico y causan que los grupos excluidos se ubiquen en zonas de más difícil acceso;
(b) spatial inequalities that reflect the structures and patterns of economic growth and leave excluded groups living in areas that make them harder to reach;
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como vemos tenemos todos nuestros archivos de instalación dentro de la carpeta wordpress, si queremos trasladarlos a nuestro hosting y que se ubiquen en el directorio raíz, es decir que al ingresar a:
as we have all our installation files in the folder wordpress, if we take them to our hosting and that are located in the root directory, ie to enter:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basta incluso que en la nación más poderosa y rica de la tierra, con los mayores ingresos per cápita, se ubiquen, según ese informe, los mayores índices de población que experimenta la pobreza humana.
enough of accepting that the most powerful and wealthy nation on earth, with the highest per capita income, should, according to the report, have the highest rates of human poverty.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a esto ningún padre puede oponerse. ni siquiera siendo incapacitado, ya que si quieren ser profesionales tienen que servir donde ellos los ubiquen durante un año, de lo contrario, no tienen derecho a estudiar en la universidad.
no parent may refuse that, not even with a medical leave, since the youths are forced to serve one year at least wherever they are assigned if they want to go on to get a professional degree. those who don’t serve are not allowed to enter the university.”
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a pesar de que la policía había bloqueado la avenida contigua para impedir que los otros manifestantes se ubiquen en la plaza, grupos liderados por religiosos ortodoxos radicales atravesaron la línea marcada por las fuerzas de la ley y corrieron hacia la manifestación de defensores/as lgbti.
although police blocked the adjoining avenue to prevent the counter-protesters from relocating to the square, groups led by radical orthodox priests broke the line of law enforcement officers and rushed towards the lgbti demonstration.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: