Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
para desayunar se recurre generalmente a una tacita (xícara) de chocolate por lo común diluido en agua y, a veces, en exquisita leche de cabra, donde se mojan "ensaïmades, "coques", "coixins", "bescuit" o "medritxos", cuando no sencillamente pequeñas rebanadas de pan tostado.
for breakfast, these generally have a small cup (xícara) of hot chocolate, generally diluted with water and, at times, with exquisite goat’s milk into which they dunk pastries such as ensaïmades, coques, coixins, bescuits or medritxos, or, simply, small slices of toast.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible