Usted buscó: yo voy por eya para,q no la benda (Español - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

English

Información

Spanish

yo voy por eya para,q no la benda

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

yo voy por ti.

Inglés

i’m coming to you.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

yo voy por ayuda.

Inglés

move quick like i showed.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero yo voy por eltruffle soufflé.

Inglés

but i go for the truffle soufflé.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

2 yo voy por el camino de todos en la tierra. sé, pues, fuerte y sé hombre.

Inglés

2 i go the way of all the earth. be strong and show yourself a man;

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hoy es un día normal pero yo voy a hacerlo intenso hoy puede apagarse el sol pero no la luz de mi alma

Inglés

on a day like today i looked at you and i

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esto no es un proceso rápido, y yo voy por mi propia versión de ello en un trabajo diario.

Inglés

this is not a quick process, and i am going through my own version of it on a daily basis.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sí, hija mía, yo voy por el mundo, apareciendo en varios lugares, y tengo una razón para ello. un día, hija mía, las aguas brotarán en bayside, y yo apareceré sobre el viejo edificio de la iglesia.

Inglés

" one day, my child, the waters will come up at bayside, and i will appear over the old church building.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"sí, hija mía, yo voy por el mundo, apareciendo en varios lugares, y tengo una razón para ello. un día, hija mía, las aguas brotarán en bayside, y yo apareceré sobre el viejo edificio de la iglesia.

Inglés

"yes, my child, i am going about the world appearing in various places, and i have reason for all. one day, my child, the waters will come up at bayside, and i will appear over the old church building.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

franchis neumann de yo voy por el bosque... hace un poco de historia cinematográfica nacional a propósito de que a la película se le ha llamado "la primera película de terror peruana":

Inglés

franchis neumann blogger on yo voy por el bosque gives a little bit of historical background on peruvian cinema, calling into question cementerio general's claim to being "the first peruvian horror movie: "

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"sí, hija mía, yo voy por el mundo, apareciendo en varios lugares, y tengo una razón para ello. un día, hija mía, las aguas brotarán en bayside, y yo apareceré sobre el viejo edificio de la iglesia. vuestro obispo entonces no podrá negar mis apariciones."

Inglés

"yes, my child, i am going about the world appearing in various places, and i have reason for all. one day, my child, the waters will come up at bayside, and i will appear over the old church building. your bishop then cannot deny my appearances."

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

-pues yo voy por él -respondió sancho. y, dejando a su señor, se fue a buscar al bachiller, con el cual volvió de allí a poco espacio, y entre los tres pasaron un graciosísimo coloquio.

Inglés

"then i am off for him," said sancho; and leaving his master he went in quest of the bachelor, with whom he returned in a short time, and, all three together, they had a very droll colloquy.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

unos van por el ancho campo de la ambición soberbia; otros, por el de la adulación servil y baja; otros, por el de la hipocresía engañosa, y algunos, por el de la verdadera religión; pero yo, inclinado de mi estrella, voy por la angosta senda de la caballería andante, por cuyo ejercicio desprecio la hacienda, pero no la honra.

Inglés

some take the broad road of overweening ambition; others that of mean and servile flattery; others that of deceitful hypocrisy, and some that of true religion; but i, led by my star, follow the narrow path of knight-errantry, and in pursuit of that calling i despise wealth, but not honour.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

claro esta, el pais lucha x salir de la pobreza...mientras ahora se zatanisa alos mineros informales que luchan para salir de la pobreza...y el gobierno se hace los oidos sordos... para q dejen el puesto de trabajo que se han generado ellos mismos pues talves les ayudaria con una solucion...q es el dialogo y no la interdiccion...

Inglés

it is clear that the country is fighting to overcome poverty...in the meantime the unofficial miners are being demonized for struggling to overcome poverty....and the government is turning a deaf ear...to try and make them leave the jobs they themselves created; maybe there is a solution which would help them... dialogue and not prohibition...

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

-y yo lo entiendo así -respondió don quijote. el cual, pasando al tercero, preguntó lo que a los otros; el cual, de presto y con mucho desenfado, respondió y dijo: -yo voy por cinco años a las señoras gurapas por faltarme diez ducados.

Inglés

"and i think so too," answered don quixote; then passing on to the third he asked him what he had asked the others, and the man answered very readily and unconcernedly, "i am going for five years to their ladyships the gurapas for the want of ten ducats."

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,065,980 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo