Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mentía a este respecto pues, al parecer, will atkins había sido el primero en tomar prisionero al capitán cuando se amotinaron y lo había tratado injuriosamente, amarrándole las manos e insultándolo.
la qual cosa, per parentesi, non era vera; perchè sembra fosse guglielmo atkins il primo ad impadronirsi del capitano, quando cominciò la ribellione, e quello ancora che si comportò più tristamente verso di lui col legarne le mani e volgergli male parole.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con su fragmento especial sobre las lesbianas titulado "amarrándolo y levantándose de nuevo de ahí"
"ma 'ndo vai, se la banana non ce l'hai."
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible