De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
¡desintegrar!
disintegrare!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"desintegrar el basebol."
ghettizzare il baseball.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- ¡o desintegrar sus átomos!
- o... o dividendo i suoi atomi!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eres un programa difícil de desintegrar.
È veramente difficile dissolverti in pixel.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y se te empiezan a desintegrar los tejidos.
e poi... i vostri tessuti inizieranno a necrotizzare.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
usted acaba de desintegrar al que parecía serlo.
hai appena polverizzato il sospetto numero uno.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
olvídate de cardiff, va a desintegrar todo el planeta.
lascia perdere cardiff. qui sta per squarciarsi il pianeta!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ayer intentamos desintegrar dos asteroides, pero golpearon la superficie.
leri abbiamo tentato di vaporizzare due asteroidi, ma hanno colpito la superficie.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no viniste a desintegrar átomos. esto no es investigación nuclear.
non stai spaccando atomi, qui, non è il cern.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al destornillador le llevaría siglos calcular cómo desintegrar la puerta.
quindi il cacciavite ci metterebbe secoli a calcolare il modo di disintegrare la porta.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tiene que haber una buena razón para desintegrar a un equipo.
dev'esserci un buon motivo per sciogliere una squadra.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con el poder que ha absorbido de la caja podría desintegrar medio continente
con il potere che ha ottenuto dalla scatola potrebbe distruggere mezzo continente.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dijiste que esta cosa de atraccion podría desintegrar cosas a un nivel cuántico
hai detto che questa storia dell'attrazione potrebbe disintegrare tutto a livello quantico.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
creo que podemos decir que nadie aquí va a desintegrar el átomo, marty.
io mi butto e dico che qui in mezzo di geni della fisica nucleare non ce ne sono, marty.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doctor, un ser invisible como ese... no se puede desintegrar por fisión atómica.
doc, un essere invisibile che non può essere distrutto dalla fissione atomica.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- no. el plomo no se habría empezado a desintegrar hasta años más tarde.
il piombo ha iniziato a disintegrarsi dopo anni.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahora, examiné la frecuencia de color en la pared donde la bala se debió desintegrar.
dunque, ho fatto una scansione delle frequenze di colore del muro dove i proiettili si sarebbero disintegrati.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ayudaste a desintegrar un culto satánico, mills, lo que prueba que puedo confiar en tus instintos.
mi ha aiutato ad eliminare un culto satanico, mills, quindi mi posso fidare del suo istinto.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alguien trajo los cuerpos y los puso en las piletas. con ácido sulfúrico, puedes desintegrar cualquier cosa.
qualcuno li ha portati qui e poi ha versato molto acido solforico... ..che ha fatto bollire tutto.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al parecer, has cambiado tu modus operandi, colin... de enviar vaqueros y perfumes a moscú a desintegrar a contribuyentes.
sembra che tu abbia cambiato il tuo modus operandi, colin, dall'esportazione di jeans e profumi a mosca alla vaporizzazione di contribuenti.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: