Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
y nada mas
and nothing else
Última actualización: 2023-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
primero que todo, fue a la estación.
まず彼は駅へ行った。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
que todo hombre nos considere como servidores de cristo y mayordomos de los misterios de dios
このようなわけだから、人はわたしたちを、キリストに仕える者、神の奥義を管理している者と見るがよい。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he aquí que todo esto han visto mis ojos; mis oídos lo han escuchado y entendido
見よ、わたしの目は、これをことごとく見た。わたしの耳はこれを聞いて悟った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
primero que todo, debes buscarlo en el diccionario.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
esa es una historia popular que todo el mundo conoce.
その話は誰でも知っている有名な話だ。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de cierto os digo, que todo esto recaerá sobre esta generación
よく言っておく。これらのことの報いは、みな今の時代に及ぶであろう。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
especifica que todo extendiendose fuera del máximo rango de impresión y se recortara y excluira de la impresión final.
最大印刷範囲を超える部分はカットされ、印刷に含まれないように指定します。
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
esto generalmente no es necesario y puede hacer que todo el sistema quede inestable
これは全システムを使用不可能にしてしまう恐れがあり、普通は必要性はまったくありません
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bob trajo unas noticias tan buenas, que todo el mundo botó de felicidad.
ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
repita los pasos del 1 al 3 hasta que todo el texto quede dentro de las diapositivas.
手順 1 から 3 を繰り返して、テキストがスライド内に収まるようにします。
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si lo explican tan solo con jerga médica, es imposible que todo el mundo entienda de inmediato.
専門的な医学用語ばかりで説明されても、誰もがすぐに理解できるわけではない。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aconteció que, en el tiempo en que todo el pueblo era bautizado, también jesús fue bautizado. y mientras oraba, el cielo fue abierto
さて、民衆がみなバプテスマを受けたとき、イエスもバプテスマを受けて祈っておられると、天が開けて、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"así que, todo lo que queráis que los hombres hagan por vosotros, así también haced por ellos, porque esto es la ley y los profetas
だから、何事でも人々からしてほしいと望むことは、人々にもそのとおりにせよ。これが律法であり預言者である。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
fueron tras ellos hasta el jordán, y he aquí que todo el camino estaba lleno de prendas de vestir y equipo que los sirios habían arrojado en su apresuramiento. los mensajeros volvieron e informaron al rey
彼らはそのあとを追ってヨルダンまで行ったが、道にはすべて、スリヤびとがあわてて逃げる時に捨てていった衣服と武器が散らばっていた。その使者は帰ってきて、これを王に告げた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"os digo que todo aquel que me confiese delante de los hombres, también el hijo del hombre le confesará delante de los ángeles de dios
そこで、あなたがたに言う。だれでも人の前でわたしを受けいれる者を、人の子も神の使たちの前で受けいれるであろう。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"por cuanto manasés, rey de judá, ha hecho estas abominaciones y ha hecho más mal que todo el que hicieron los amorreos que le precedieron, y ha hecho también pecar a judá con sus ídolos
「ユダの王マナセがこれらの憎むべき事を行い、彼の先にあったアモリびとの行ったすべての事よりも悪い事を行い、またその偶像をもってユダに罪を犯させたので、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"he aquí, vienen días en que todo lo que hay en tu casa, lo que tus padres han atesorado hasta el día de hoy, será llevado a babilonia. no quedará nada, ha dicho jehovah
『主は言われる、見よ、すべてあなたの家にある物、および、あなたの先祖たちが今日までに積みたくわえた物の、バビロンに運び去られる日が来る。何も残るものはないであろう。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sé que todo lo que dios hace permanecerá para siempre. sobre ello no hay que añadir, ni de ello hay que disminuir. así lo ha hecho dios, para que los hombres teman delante de él
わたしは知っている。すべて神がなさる事は永遠に変ることがなく、これに加えることも、これから取ることもできない。神がこのようにされるのは、人々が神の前に恐れをもつようになるためである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"'he aquí que todo el que suele usar refranes usará este refrán contra ti, diciendo: ¡de tal madre, tal hija
見よ、すべてことわざを用いる者は、あなたについて、『この母にしてこの娘あり』という、ことわざを用いる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible