De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
el ala de un querubín tenía 5 codos, y la otra ala del querubín tenía 5 codos. había 10 codos desde el extremo de un ala hasta el extremo de la otra
そのケルブの一つの翼の長さは五キュビト、またそのケルブの他の翼の長さも五キュビトであった。一つの翼の端から他の翼の端までは十キュビトあった。
entonces un querubín extendió su mano de entre los querubines hacia el fuego que había en medio de los querubines, tomó de él y lo puso en las manos del que estaba vestido de lino. y éste lo tomó y salió
ひとりのケルブはその手をケルビムの間から伸べて、ケルビムの間にある火を取り、亜麻布を着た人の手に置いた。すると彼はこれを取って出て行った。
las alas de los querubines eran de 20 codos de largo. el ala del uno tenía 5 codos y llegaba hasta una pared de la sala; y la otra ala, de 5 codos, tocaba el ala del otro querubín
ケルビムの翼の長さは合わせて二十キュビトあった。すなわち一つのケルブの一つの翼は五キュビトで、宮の壁に届き、ほかの翼も五キュビトで、他のケルブの翼に届き、
"'a causa de tu gran comercio te llenaron de violencia, y pecaste. por eso, te expulsé del monte de dios, y un querubín protector hizo que desaparecieras de en medio de las piedras de fuego
あなたの商売が盛んになると、あなたの中に暴虐が満ちて、あなたは罪を犯した。それゆえ、わたしはあなたを神の山から汚れたものとして投げ出し、守護のケルブはあなたを火の石の間から追い出した。
"harás el tabernáculo de diez tapices de lino torcido, de material azul, de púrpura y de carmesí. y los decorarás con querubines, obra de fina artesanía
あなたはまた十枚の幕をもって幕屋を造らなければならない。すなわち亜麻の撚糸、青糸、紫糸、緋糸で幕を作り、巧みなわざをもって、それにケルビムを織り出さなければならない。