Usted buscó: hermanos del vino (Español - Latín)

Español

Traductor

hermanos del vino

Traductor

Latín

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

hermanos del alma

Latín

anima viri fratres

Última actualización: 2013-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

hermanos del folklor

Latín

amicitiae

Última actualización: 2013-12-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

levadura del vino

Latín

saccharomyces ellipsoideus

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

baco es el dios del vino.

Latín

bacchus vini deus est

Última actualización: 2022-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

hermana del alma

Latín

latino

Última actualización: 2023-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y todo judá trajo a los almacenes el diezmo del grano, del vino y del aceite

Latín

et omnis iuda adportabat decimam frumenti et vini et olei in horre

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

todos los hermanos del pobre le odian; cuánto más se alejarán de él sus amigos. busca quienes le hablen, pero no los halla

Latín

fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

hermano del mejor e hijo del otro, ama mucho.

Latín

fratum optimorum alter alterius filium valde amat

Última actualización: 2024-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el que es negligente en su trabajo es hermano del destructor.

Latín

qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipanti

Última actualización: 2012-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en el día de nuestro rey, los gobernantes se enfermaron con el calor del vino; y él extendió su mano a los burladores

Latín

dies regis nostri coeperunt principes furere a vino extendit manum suam cum inlusoribu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

también tuvo depósitos para los productos del grano, del vino nuevo y del aceite, establos para toda clase de ganado y rediles para los rebaños

Latín

apothecas quoque frumenti vini et olei et praesepia omnium iumentorum caulasque pecoribu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

él también beberá del vino del furor de dios que ha sido vertido puro en la copa de su ira, y será atormentado con fuego y azufre delante de los santos ángeles y delante del cordero

Latín

et hic bibet de vino irae dei qui mixtus est mero in calice irae ipsius et cruciabitur igne et sulphure in conspectu angelorum sanctorum et ante conspectum agn

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"también será para ti lo mejor del aceite nuevo, lo mejor del vino nuevo y del grano, y las primicias que sean presentadas a jehovah

Latín

omnem medullam olei et vini ac frumenti quicquid offerunt primitiarum domino tibi ded

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el rey les asignó para cada día una ración de los manjares del rey y del vino que él bebía. ordenó que se les educase durante tres años, para que al fin de ellos se presentaran al servicio del rey

Latín

et constituit eis rex annonam per singulos dies de cibis suis et de vino unde bibebat ipse ut enutriti tribus annis postea starent in conspectu regi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

así me ha dicho jehovah dios de israel: "toma de mi mano esta copa del vino de la ira, y da de beber a todas las naciones a las cuales te envío

Latín

quia sic dicit dominus exercituum deus israhel sume calicem vini furoris huius de manu mea et propinabis de illo cunctis gentibus ad quas ego mittam t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

jehovah juró por su mano derecha y por el brazo de su poder: "nunca más daré tu trigo por comida a tus enemigos, ni beberán los extranjeros del vino nuevo por el cual tú has trabajado

Latín

iuravit dominus in dextera sua et in brachio fortitudinis suae si dedero triticum tuum ultra cibum inimicis tuis et si biberint filii alieni vinum tuum in quo laborast

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

belsasar, bajo el efecto del vino, mandó que trajesen los utensilios de oro y de plata que su padre nabucodonosor había tomado del templo de jerusalén, para que bebiesen de ellos el rey, sus nobles, sus mujeres y sus concubinas

Latín

praecepit ergo iam temulentus ut adferrentur vasa aurea et argentea quae asportaverat nabuchodonosor pater eius de templo quod fuit in hierusalem ut biberent in eis rex et optimates eius uxoresque eius et concubina

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

atráeme en pos de ti. ¡corramos! el rey me ha llevado a sus habitaciones. nos gozaremos y nos alegraremos contigo. nos acordaremos de tu amor más que del vino. con razón te aman

Latín

nigra sum sed formonsa filiae hierusalem sicut tabernacula cedar sicut pelles salomoni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"sucederá en aquel tiempo que yo escudriñaré a jerusalén con lámpara, y castigaré a los hombres que se quedan inmóviles sobre la hez del vino y que dicen en sus corazones: 'jehovah no hará ni bien ni mal.

Latín

et erit in tempore illo scrutabor hierusalem in lucernis et visitabo super viros defixos in fecibus suis qui dicunt in cordibus suis non faciet bene dominus et non faciet mal

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,950,893,987 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo