Usted buscó: llorar (Español - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

llorar

Latín

clamami

Última actualización: 2020-07-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

quisiera llorar

Latín

litteral

Última actualización: 2013-07-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

llorar, llevar luto

Latín

lugere

Última actualización: 2020-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

llorar nuestros pecados

Latín

plangemus

Última actualización: 2019-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¿quién puede abstenerse de llorar?

Latín

digitus dei era hic

Última actualización: 2022-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

tiempo de llorar y tiempo de reír;

Latín

tempus flendi, et tempus ridendi;

Última actualización: 2020-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¿quién está tan loco para llorar por su propia voluntad?

Latín

quis est tam demens ut sua voluntate maereat

Última actualización: 2020-02-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

tiempo de llorar y tiempo de reír; tiempo de estar de duelo y tiempo de bailar

Latín

tempus flendi et tempus ridendi tempus plangendi et tempus saltand

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

juventud divino tesoro, ya te vas para no volver cuando quiero llorar no lloro y aveces lloro sin qurer

Latín

iuvenis divinum thesaurum

Última actualización: 2016-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

entonces se puso a llorar a gritos, y lo oyeron los egipcios. y fue oído también en la casa del faraón

Latín

elevavitque vocem cum fletu quam audierunt aegyptii omnisque domus pharaoni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

acuérdate de mi dios que mi vida no es mia auspiciar de profintis me has visto llorar a ti, oh señor, escucha mi voz y visisomne miembros asiduos

Latín

memento mei deum quia ventus est vita mía nec auspiciar me vistas homo es

Última actualización: 2020-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la hija de dibón ha subido a los lugares altos para llorar. moab gime por nebo y por medeba. toda cabeza ha sido rapada, y toda barba rasurada

Latín

ascendit domus et dibon ad excelsa in planctum super nabo et super medaba moab ululabit in cunctis capitibus eius calvitium omnis barba radetu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

entonces el populacho que había entre ellos se dejó llevar por la gula. y también los hijos de israel volvieron a llorar diciendo: --¡quién nos diera de comer carne

Latín

vulgus quippe promiscuum quod ascenderat cum eis flagravit desiderio sedens et flens iunctis sibi pariter filiis israhel et ait quis dabit nobis ad vescendum carne

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ciertamente, oh pueblo de sion que habitas en jerusalén, nunca más volverás a llorar. de veras se apiadará de ti al oír la voz de tu clamor; al oírla, te responderá

Latín

populus enim sion habitabit in hierusalem plorans nequaquam plorabis miserans miserebitur tui ad vocem clamoris tui statim ut audierit respondebit tib

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

los que allá nos habían llevado cautivos nos pedían cantares; los que nos habían hecho llorar nos pedían alegría, diciendo: "cantadnos algunos de los cánticos de sion.

Latín

in quacumque die invocavero te exaudi me multiplicabis me in anima mea virtut

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

cierta matrona de Éfeso era tan conocida por su castidad, que convocó a las mujeres de las naciones vecinas también a su espectáculo. por eso, cuando enterró a su marido, no contenta con seguir con el pelo despeinado como de costumbre en un funeral, o llorar por su pecho desnudo a la vista de la multitud, también asistió al difunto en el sarcófago; así, sus padres, no sus parientes, no pudieron apartarlo de aquel que lo afligía de hambre y muerte; mago

Latín

matrona quaedam ephesi tam notae erat pudicitiae, ut uicinarum quoque gentium feminas ad spectaculum sui euocaret. haec ergo cum uirum extulisset, non contenta uulgari more funus passis prosequi crinibus aut nudatum pectus in conspectu frequentiae plangere, in conditorium etiam prosecuta est defunctum, positumque in hypogaeo graeco more corpus custodire ac flere totis noctibus diebusque coepit. sic adflictantem se ac mortem inedia persequentem non parentes potuerunt abducere, non propinqui; magi

Última actualización: 2021-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,431,774 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo