De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
llorar
clamami
Última actualización: 2020-07-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
llorar, llevar luto
lugere
Última actualización: 2020-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
llorar nuestros pecados
plangemus
Última actualización: 2019-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿quién puede abstenerse de llorar?
digitus dei era hic
Última actualización: 2022-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tiempo de llorar y tiempo de reír;
tempus flendi, et tempus ridendi;
Última actualización: 2020-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿quién está tan loco para llorar por su propia voluntad?
quis est tam demens ut sua voluntate maereat
Última actualización: 2020-02-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
tiempo de llorar y tiempo de reír; tiempo de estar de duelo y tiempo de bailar
tempus flendi et tempus ridendi tempus plangendi et tempus saltand
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
juventud divino tesoro, ya te vas para no volver cuando quiero llorar no lloro y aveces lloro sin qurer
iuvenis divinum thesaurum
Última actualización: 2016-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
entonces se puso a llorar a gritos, y lo oyeron los egipcios. y fue oído también en la casa del faraón
elevavitque vocem cum fletu quam audierunt aegyptii omnisque domus pharaoni
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
acuérdate de mi dios que mi vida no es mia auspiciar de profintis me has visto llorar a ti, oh señor, escucha mi voz y visisomne miembros asiduos
memento mei deum quia ventus est vita mía nec auspiciar me vistas homo es
Última actualización: 2020-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la hija de dibón ha subido a los lugares altos para llorar. moab gime por nebo y por medeba. toda cabeza ha sido rapada, y toda barba rasurada
ascendit domus et dibon ad excelsa in planctum super nabo et super medaba moab ululabit in cunctis capitibus eius calvitium omnis barba radetu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
entonces el populacho que había entre ellos se dejó llevar por la gula. y también los hijos de israel volvieron a llorar diciendo: --¡quién nos diera de comer carne
vulgus quippe promiscuum quod ascenderat cum eis flagravit desiderio sedens et flens iunctis sibi pariter filiis israhel et ait quis dabit nobis ad vescendum carne
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ciertamente, oh pueblo de sion que habitas en jerusalén, nunca más volverás a llorar. de veras se apiadará de ti al oír la voz de tu clamor; al oírla, te responderá
populus enim sion habitabit in hierusalem plorans nequaquam plorabis miserans miserebitur tui ad vocem clamoris tui statim ut audierit respondebit tib
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
los que allá nos habían llevado cautivos nos pedían cantares; los que nos habían hecho llorar nos pedían alegría, diciendo: "cantadnos algunos de los cánticos de sion.
in quacumque die invocavero te exaudi me multiplicabis me in anima mea virtut
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cierta matrona de Éfeso era tan conocida por su castidad, que convocó a las mujeres de las naciones vecinas también a su espectáculo. por eso, cuando enterró a su marido, no contenta con seguir con el pelo despeinado como de costumbre en un funeral, o llorar por su pecho desnudo a la vista de la multitud, también asistió al difunto en el sarcófago; así, sus padres, no sus parientes, no pudieron apartarlo de aquel que lo afligía de hambre y muerte; mago
matrona quaedam ephesi tam notae erat pudicitiae, ut uicinarum quoque gentium feminas ad spectaculum sui euocaret. haec ergo cum uirum extulisset, non contenta uulgari more funus passis prosequi crinibus aut nudatum pectus in conspectu frequentiae plangere, in conditorium etiam prosecuta est defunctum, positumque in hypogaeo graeco more corpus custodire ac flere totis noctibus diebusque coepit. sic adflictantem se ac mortem inedia persequentem non parentes potuerunt abducere, non propinqui; magi
Última actualización: 2021-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: