Usted buscó: mira al cielo (Español - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

mira al cielo

Latín

Última actualización: 2024-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

te traigo al cielo

Latín

exemplar mostra et in caelum ferar

Última actualización: 2022-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

casa de la puerta al cielo

Latín

domus dei, porta cael

Última actualización: 2018-03-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y mira al final

Latín

respice finem

Última actualización: 2021-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la familia desde la tierra al cielo

Latín

primum genus cælum

Última actualización: 2021-07-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la verdad en mente, mirando al cielo

Latín

veritas

Última actualización: 2022-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la familia primero desde la tierra al cielo

Latín

primum genus cælum

Última actualización: 2021-07-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

tocando las manos de los que se fueron siempre al cielo

Latín

antiguo

Última actualización: 2015-12-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

subiré al cielo sobre las estrellas de dios exaltaré mi trono

Latín

dei exaltabo solium meum est

Última actualización: 2021-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

esto ocurrió tres veces, y todo volvió a ser retirado al cielo

Latín

hoc autem factum est per ter et recepta sunt rursum omnia in caelu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

esto ocurrió tres veces, y de repente el objeto fue elevado al cielo

Latín

hoc autem factum est per ter et statim receptum est vas in caelu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no desapareci a nadie, solo los envie directo al cielo de nuestro señor

Latín

spanish translator latina

Última actualización: 2013-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

aconteció que al bendecirlos, se fue de ellos, y era llevado arriba al cielo

Latín

et factum est dum benediceret illis recessit ab eis et ferebatur in caelu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

nadie ha subido al cielo, sino el que descendió del cielo, el hijo del hombre

Latín

et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo filius hominis qui est in cael

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

aconteció que cuando jehovah iba a arrebatar a elías al cielo en un torbellino, elías venía de gilgal con eliseo

Latín

factum est autem cum levare vellet dominus heliam per turbinem in caelum ibant helias et heliseus de galgali

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

nadie conoce a su padre, nadie vive sin culpa, nadie está contento con su suerte, nadie ha subido al cielo

Latín

nemo novit patre, neme sine crimine vivit, nemo sua sorte contentus, nemo ascendit in coelum

Última actualización: 2022-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

aunque jehovah es sublime, mira al humilde; pero al altivo lo reconoce de lejos

Latín

mirabilis facta est scientia tua ex me confortata est non potero ad ea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

aconteció que mientras ellos iban y conversaban, he aquí un carro de fuego con caballos de fuego los separó a los dos, y elías subió al cielo en un torbellino

Latín

cumque pergerent et incedentes sermocinarentur ecce currus igneus et equi ignei diviserunt utrumque et ascendit helias per turbinem in caelu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

luego mirando al cielo, suspiró y le dijo: --¡efata! --que quiere decir: sé abierto--

Latín

et suspiciens in caelum ingemuit et ait illi eppheta quod est adaperir

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y sucedió que cuando salomón terminó de hacer toda esta oración y plegaria a jehovah, se levantó de estar de rodillas delante del altar de jehovah, con sus manos extendidas al cielo

Latín

factum est autem cum conplesset salomon orans dominum omnem orationem et deprecationem hanc surrexit de conspectu altaris domini utrumque enim genu in terram fixerat et manus expanderat ad caelu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,279,387 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo