Usted buscó: que sirven (Español - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Latin

Información

Spanish

que sirven

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

apuestas que sirven para la vida

Latín

servire sit tibi sponsio pro vita

Última actualización: 2017-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

porque los que sirven bien como diáconos ganan para sí buena reputación y mucha confianza en la fe que es en cristo jesús

Latín

qui enim bene ministraverint gradum sibi bonum adquirent et multam fiduciam in fide quae est in christo ies

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

han sido eliminadas de la casa de jehovah la ofrenda vegetal y la libación. los sacerdotes que sirven a jehovah están de duelo

Latín

periit sacrificium et libatio de domo domini luxerunt sacerdotes ministri domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

avergüéncense todos los que sirven a imágenes de talla, los que se glorían en los ídolos. ¡todos los dioses póstrense ante él

Latín

moveatur mare et plenitudo eius orbis terrarum et qui habitant in e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ellos estaban a cargo del arca, la mesa, el candelabro, los altares, los utensilios con que sirven en el santuario, el velo y todo su servicio

Latín

et custodient arcam mensamque et candelabrum altaria et vasa sanctuarii in quibus ministratur et velum cunctamque huiuscemodi supellectile

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

asimismo, habrá un área de 25.000 de largo por 10.000 de ancho para los levitas que sirven en el templo, como posesión para ciudades en que habitar

Latín

viginti quinque autem milia longitudinis et decem milia latitudinis erunt levitis qui ministrant domui ipsi possidebunt viginti gazofilaci

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero en cuanto a nosotros, jehovah es nuestro dios, y no le hemos abandonado. los sacerdotes que sirven a jehovah son los hijos de aarón, y los levitas están en la obra

Latín

noster autem dominus deus est quem non relinquimus sacerdotesque ministrant domino de filiis aaron et levitae sunt in ordine su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero nadie entrará en la casa de jehovah, excepto los sacerdotes y los levitas que sirven. Éstos podrán entrar, porque están consagrados; y todo el pueblo guardará la ordenanza de jehovah

Latín

nec quisquam alius ingrediatur domum domini nisi sacerdotes et qui ministrant de levitis ipsi tantummodo ingrediantur quia sanctificati sunt et omne reliquum vulgus observet custodias domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

cuando los sacerdotes entren, no saldrán del santuario al atrio exterior sin antes dejar allí sus vestiduras con que sirven, porque éstas son santas. se vestirán con otras vestiduras y así se acercarán a los lugares destinados al pueblo.

Latín

cum autem ingressi fuerint sacerdotes non egredientur de sanctis in atrium exterius et ibi reponent vestimenta sua in quibus ministrant quia sancta sunt vestienturque vestimentis aliis et sic procedent ad populu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pondrán sobre él todos sus utensilios con los que sirven allí: bandejas, tenedores, palas, tazones y otros accesorios del altar. extenderán sobre él una cubierta de pieles finas y después pondrán sus varas

Latín

ponentque cum eo omnia vasa quibus in ministerio eius utuntur id est ignium receptacula fuscinulas ac tridentes uncinos et vatilla cuncta vasa altaris operient simul velamine ianthinarum pellium et inducent vecte

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

a esas cámaras llevarán los hijos de israel y los hijos de leví la ofrenda del grano, del vino nuevo y del aceite. allí estarán los utensilios del santuario, los sacerdotes que sirven, los porteros y los cantores. nos comprometimos a no abandonar la casa de nuestro dios

Latín

ad gazofilacium enim deportabunt filii israhel et filii levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum dei nostr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

los sacerdotes que sirven a jehovah lloren entre el vestíbulo y el altar. digan: "perdona, oh jehovah, a mi pueblo. no entregues tu heredad a la afrenta, para que las naciones se enseñoreen de ella. ¿por qué han de decir entre los pueblos: '¿dónde está su dios?'

Latín

inter vestibulum et altare plorabunt sacerdotes ministri domini et dicent parce domine populo tuo et ne des hereditatem tuam in obprobrium ut dominentur eis nationes quare dicunt in populis ubi est deus eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,556,277 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo