Usted buscó: sana (Español - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Latin

Información

Spanish

sana

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

piel sana

Latín

piel sana

Última actualización: 2023-05-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

qui si sana

Latín

qui si sana

Última actualización: 2021-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

basura sana llevar esclavos

Latín

nuntiavit fumus incendium

Última actualización: 2020-08-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

cuerpo, mente sana insepulto

Latín

insepulto

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en un cuerpo sano habita un alma sana.

Latín

anima sana in corpore sano.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero habla tú lo que está de acuerdo con la sana doctrina

Latín

tu autem loquere quae decet sanam doctrina

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

para que guardes la sana iniciativa, y tus labios conserven el conocimiento

Latín

ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conserven

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

porque mis espaldas están inflamadas, y no hay parte sana en mi cuerpo

Latín

verumtamen in imagine pertransit homo sed et frustra conturbatur thesaurizat et ignorat cui congregabit e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

al instante, se secó la fuente de su sangre y sintió en su cuerpo que ya estaba sana de aquel azote

Latín

et confestim siccatus est fons sanguinis eius et sensit corpore quod sanata esset a plag

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no hay parte sana en mi cuerpo a causa de tu ira; no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado

Latín

obmutui et humiliatus sum et silui a bonis et dolor meus renovatus es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y palabra sana e irreprensible, para que el que se nos oponga se avergüence, no teniendo nada malo que decir de ninguno de nosotros

Latín

verbum sanum inreprehensibilem ut is qui ex adverso est vereatur nihil habens malum dicere de nobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

para los fornicarios, para los homosexuales, para los secuestradores, para los mentirosos, para los perjuros, y para cuanto haya contrario a la sana doctrina

Latín

fornicariis masculorum concubitoribus plagiariis mendacibus periuris et si quid aliud sanae doctrinae adversatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en ella parte sana, sino heridas, golpes y llagas recientes. no han sido curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite

Latín

a planta pedis usque ad verticem non est in eo sanitas vulnus et livor et plaga tumens non est circumligata nec curata medicamine neque fota ole

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,130,480 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo