Usted buscó: subido (Español - Latín)

Español

Traductor

subido

Traductor

Latín

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

había ciertos griegos entre los que habían subido a adorar en la fiesta

Latín

erant autem gentiles quidam ex his qui ascenderant ut adorarent in die fest

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando comunicaron a sísara que barac hijo de abinoam había subido al monte tabor

Latín

nuntiatumque est sisarae quod ascendisset barac filius abinoem in montem thabo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nadie ha subido al cielo, sino el que descendió del cielo, el hijo del hombre

Latín

et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo filius hominis qui est in cael

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero cuando sus hermanos habían subido a la fiesta, entonces él también subió, no abiertamente sino en secreto

Latín

ut autem ascenderunt fratres eius tunc et ipse ascendit ad diem festum non manifeste sed quasi in occult

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y él apareció por muchos días a los que habían subido con él de galilea a jerusalén, los cuales ahora son sus testigos ante el pueblo

Latín

qui simul ascenderant cum eo de galilaea in hierusalem qui usque nunc sunt testes eius ad plebe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nadie conoce a su padre, nadie vive sin culpa, nadie está contento con su suerte, nadie ha subido al cielo

Latín

nemo novit patre, neme sine crimine vivit, nemo sua sorte contentus, nemo ascendit in coelum

Última actualización: 2022-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

porque un pueblo ha subido a mi tierra, fuerte y sin número. sus dientes son como dientes de león, y sus muelas son de leona

Latín

gens enim ascendit super terram meam fortis et innumerabilis dentes eius ut dentes leonis et molares eius ut catuli leoni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

profecía acerca del valle de la visión: ¿qué, pues, te sucede para que con todo lo tuyo hayas subido a las azoteas

Latín

onus vallis visionis quidnam tibi quoque est quia ascendisti et tu omnis in tect

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"levántate y ve a nínive, la gran ciudad, y predica contra ella; porque su maldad ha subido a mi presencia.

Latín

surge vade in nineven civitatem grandem et praedica in ea quia ascendit malitia eius coram m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el sacerdote sadoc y el profeta natán lo han ungido rey en guijón. de allá han subido con gran regocijo, y la ciudad está llena de bullicio. Éste es el alboroto que habéis oído

Latín

unxeruntque eum sadoc sacerdos et nathan propheta regem in gion et ascenderunt inde laetantes et insonuit civitas haec est vox quam audisti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

(aunque david había subido el arca de dios desde quiriat-jearim al lugar que le había preparado, porque le había erigido una tienda en jerusalén.

Latín

arcam autem dei adduxerat david de cariathiarim in locum quem paraverat ei et ubi fixerat illi tabernaculum hoc est in hierusale

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"desciende de la gloria; siéntate sobre tierra sedienta, oh moradora de dibón; porque el destructor de moab ha subido contra ti y ha destruido tus fortalezas

Latín

descende de gloria et sede in siti habitatio filiae dibon quoniam vastator moab ascendet ad te dissipabit munitiones tua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

entonces mi dios puso en mi corazón que reuniese a los principales, a los magistrados y al pueblo, para que fuesen registrados según su linaje. así hallé el libro del registro de los que habían subido la primera vez, y encontré escrito en él lo siguiente

Latín

dedit autem deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la subida empinada

Latín

per ardua surgo

Última actualización: 2019-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,899,856,181 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo