Usted buscó: respóndeme (Español - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Maori

Información

Spanish

respóndeme

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Maorí

Información

Español

si acaso puedes, respóndeme. alístate y preséntate ante mí

Maorí

ki te taea e koe, whakahokia mai e koe he kupu ki ahau; whakatikaia au korero ki toku aroaro, e tu ki runga

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

escúchame y respóndeme. en mi pensar estoy deprimido y turbad

Maorí

anga mai ki ahau, whakahokia mai he kupu ki ahau: pokaikaha noa iho ahau i ahau e tangi nei, e hamama nei

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si tienes palabras, respóndeme. habla, porque yo quiero justificarte

Maorí

ki te mea he kupu tau, utua mai taku: korero, ko taku hoki i pai ai kia whakatikaia tau

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

clamo con todo mi corazón: respóndeme, oh jehovah, y guardaré tus leyes

Maorí

i whakapaua toku ngakau ki te karanga; whakahokia mai he kupu ki ahau, e ihowa; ka mau i ahau au tikanga

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

escucha, oh jehovah, mi voz con que clamo a ti. ten misericordia de mí y respóndeme

Maorí

whakarongo mai ki toku reo, e ihowa, ua karanga ahau, tohungia ahau, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¡mira; respóndeme, oh jehovah, dios mío! alumbra mis ojos para que no duerma de muerte

Maorí

titiro mai, whakahokia mai he kupu ki ahau, e ihowa, e toku atua: whakamaramatia oku kanohi, kei moe ahau i te moe o te mate

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

respóndeme pronto, oh jehovah, porque mi espíritu desfallece. no escondas de mí tu rostro, para que no sea yo como los que descienden a la fosa

Maorí

hohoro te whakahoki kupu mai ki ahau, e ihowa; ka hemo toku wairua: kei huna tou mata ki ahau; kei rite ahau ki te hunga e heke ana ki te poka

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(salmo de david) oh jehovah, escucha mi oración; atiende mis ruegos. respóndeme por tu fidelidad, por tu justicia

Maorí

he himene na rawiri. e ihowa, whakarongo ki taku inoi, kia titaha mai tou taringa ki aku inoi: whakahokia mai he kupu ki ahau i runga i tou pono, i runga i tou tika

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(al músico principal. con neguinot. salmo de david) ¡respóndeme cuando clamo, oh dios de mi justicia! tú que en la angustia ensanchaste mi camino, ten misericordia de mí y oye mi oración

Maorí

ki te tino kaiwhakatangi nekinoto. he himene na rawiri. whakahokia mai he kupu ki ahau, e te atua o toku tika, ina karanga ahau: i ahau i te pouri i whakaputaina ahau e koe; kia atawhai ki ahau, whakarongo ki taku inoi

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,777,449 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo