De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ahora, ¿querrá escucharme?
wilt u mij _nu_ aanhooren?"
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dignaos escucharme, monseñor, y sed clemente.
--„gelieve mij aan te hooren, edele heer! en wees barmhartig.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vais a escucharme hasta el final, milord.
--„en gij, gij zult mij tot het einde aanhooren, mylord!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hacedme el favor de escucharme y la sabréis toda entera.
--„gelieve mij aan te hooren en gij zult alles weten.”
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-cálmese, señor land, y usted, señor profesor, tenga la amabilidad de escucharme.
"wees bedaard, mijnheer land, en gij, mijnheer de professor, hoor mij aan."
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
-que pueda yo acercarme a cuatro largos de arpón -replicó el canadiense- y verá usted si se siente obligado a escucharme.
"laat ik hem maar eens op vier harpoenlengten kunnen naderen," voegde ned er bij, "dan zal hij mij wel moeten aanhooren."
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
«ahora -decía en voz alta-, se han cumplido las palabras de mi querido padre: la justicia de dios ha caído sobre mí y no tengo a nadie que pueda ayudarme o escucharme.
nu, zeide ik luid, zijn mijns vaders woorden vervuld, gods geregtigheid heeft mij bereikt, en niemand is er die mij hoort of helpt.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: