Traductor

Traducir texto

Traductor documentos

Traducir documentos

Traductor voz

Intérprete

Usted buscó: apresuradamente (Español - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Norwegian

Información

Spanish

apresuradamente

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Noruego

Información

Español

descendimos apresuradamente las escaleras y salimos a la calle.

Noruego

vi ilte ned ad trappen og ut på gaten.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces el rey se levantó al amanecer, al rayar el alba, y fue apresuradamente al foso de los leones

Noruego

derefter gikk kongen hjem til sitt palass og fastet hele natten, og han lot ikke nogen av sine medhustruer komme inn til sig, og søvnen flydde fra ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces se quitó apresuradamente la venda de sus ojos, y el rey de israel reconoció que era uno de los profetas

Noruego

da skyndte han sig og tok bindet fra øinene, og israels konge kjente ham og så at han var en av profetene.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como él se asió de pedro y de juan, toda la gente, atónita, concurrió apresuradamente a ellos en el pórtico llamado de salomón

Noruego

mens han nu holdt sig nær til peter og johannes, strømmet hele folket i forundring sammen om dem ved den buegang som kalles salomos buegang.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces el faraón mandó llamar a josé, y le hicieron salir apresuradamente de la cárcel. se afeitó, se cambió de ropa y vino al faraón

Noruego

da sendte farao bud og lot josef kalle, og de førte ham skyndsomt ut av fengslet; og han lot sig rake og skiftet klær og trådte frem for farao.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces el faraón hizo llamar apresuradamente a moisés y a aarón, y les dijo: --he pecado contra jehovah vuestro dios y contra vosotros

Noruego

da skyndte farao sig og sendte bud efter moses og aron og sa: jeg har syndet mot herren eders gud og mot eder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces arioc llevó apresuradamente a daniel a la presencia del rey y le dijo así: --he hallado un hombre de los cautivos de judá, quien dará a conocer al rey la interpretación

Noruego

da førte arjok daniel i hast inn til kongen og sa til ham: jeg har funnet en av de bortførte fra juda, han vil kunngjøre kongen uttydningen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así lo habréis de comer: con vuestros cintos ceñidos, puestas las sandalias en vuestros pies y con vuestro bastón en la mano. lo comeréis apresuradamente; es la pascua de jehovah

Noruego

og således skal i ete det: med ombundne lender, med sko på føttene og med stav i hånd, og i skal ete det i hast; det er påske* for herren. / {* ordet påske betyr forbigang.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

jonatán hijo de saúl tenía un hijo lisiado de los pies. tenía cinco años cuando la noticia de la muerte de saúl y de jonatán llegó de jezreel, y su nodriza lo tomó y huyó. y sucedió que cuando huía apresuradamente, el niño se cayó y quedó cojo. Él se llamaba mefiboset

Noruego

jonatan, sauls sønn, hadde en sønn som var lam i begge føtter; han var fem år gammel da tidenden om saul og jonatan kom fra jisre'el, og den kvinne som passet ham, tok ham og flyktet; men idet hun skyndte sig avsted, falt han ned og blev lam. hans navn var mefiboset*. / {* 2sa 9, 3. kalles også meribba'al, 1kr 8, 34.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces el rey nabucodonosor se alarmó y se levantó apresuradamente. y habló a sus altos oficiales y dijo: --¿no echamos a tres hombres atados dentro del fuego? ellos respondieron al rey: --es cierto, oh rey

Noruego

da forferdedes kong nebukadnesar og reiste sig hastig op. han tok til orde og sa til sine rådsherrer: kastet vi ikke tre menn bundet i ilden? de svarte kongen: jo visselig, konge!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,899,375,486 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo