Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
descendimos apresuradamente las escaleras y salimos a la calle.
vi ilte ned ad trappen og ut på gaten.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces el rey se levantó al amanecer, al rayar el alba, y fue apresuradamente al foso de los leones
derefter gikk kongen hjem til sitt palass og fastet hele natten, og han lot ikke nogen av sine medhustruer komme inn til sig, og søvnen flydde fra ham.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces se quitó apresuradamente la venda de sus ojos, y el rey de israel reconoció que era uno de los profetas
da skyndte han sig og tok bindet fra øinene, og israels konge kjente ham og så at han var en av profetene.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como él se asió de pedro y de juan, toda la gente, atónita, concurrió apresuradamente a ellos en el pórtico llamado de salomón
mens han nu holdt sig nær til peter og johannes, strømmet hele folket i forundring sammen om dem ved den buegang som kalles salomos buegang.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces el faraón mandó llamar a josé, y le hicieron salir apresuradamente de la cárcel. se afeitó, se cambió de ropa y vino al faraón
da sendte farao bud og lot josef kalle, og de førte ham skyndsomt ut av fengslet; og han lot sig rake og skiftet klær og trådte frem for farao.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces el faraón hizo llamar apresuradamente a moisés y a aarón, y les dijo: --he pecado contra jehovah vuestro dios y contra vosotros
da skyndte farao sig og sendte bud efter moses og aron og sa: jeg har syndet mot herren eders gud og mot eder.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces arioc llevó apresuradamente a daniel a la presencia del rey y le dijo así: --he hallado un hombre de los cautivos de judá, quien dará a conocer al rey la interpretación
da førte arjok daniel i hast inn til kongen og sa til ham: jeg har funnet en av de bortførte fra juda, han vil kunngjøre kongen uttydningen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así lo habréis de comer: con vuestros cintos ceñidos, puestas las sandalias en vuestros pies y con vuestro bastón en la mano. lo comeréis apresuradamente; es la pascua de jehovah
og således skal i ete det: med ombundne lender, med sko på føttene og med stav i hånd, og i skal ete det i hast; det er påske* for herren. / {* ordet påske betyr forbigang.}
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jonatán hijo de saúl tenía un hijo lisiado de los pies. tenía cinco años cuando la noticia de la muerte de saúl y de jonatán llegó de jezreel, y su nodriza lo tomó y huyó. y sucedió que cuando huía apresuradamente, el niño se cayó y quedó cojo. Él se llamaba mefiboset
jonatan, sauls sønn, hadde en sønn som var lam i begge føtter; han var fem år gammel da tidenden om saul og jonatan kom fra jisre'el, og den kvinne som passet ham, tok ham og flyktet; men idet hun skyndte sig avsted, falt han ned og blev lam. hans navn var mefiboset*. / {* 2sa 9, 3. kalles også meribba'al, 1kr 8, 34.}
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces el rey nabucodonosor se alarmó y se levantó apresuradamente. y habló a sus altos oficiales y dijo: --¿no echamos a tres hombres atados dentro del fuego? ellos respondieron al rey: --es cierto, oh rey
da forferdedes kong nebukadnesar og reiste sig hastig op. han tok til orde og sa til sine rådsherrer: kastet vi ikke tre menn bundet i ilden? de svarte kongen: jo visselig, konge!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: