Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
acople una nueva jeringa recién preparada.
podłączyć nowo przygotowaną strzykawkę.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
acople la aguja con filtro a una jeringa (f).
przymocować igłę filtrującą do strzykawki (f).
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
acople la jeringa a la conexión luer del sistema de infusión.
połączyć strzykawkę z przewodem zestawu do infuzji przez końcówkę typu luer.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
acople el aplicador al inyector de implantes utilizando la conexión luer lock.
umieścić nasadkę zwalniającą na złączu luer lock aplikatora do implantu.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
acople la bomba dosificadora al frasco saque la bomba de su bolsa.
wprowadzenie pompki dozującej do butelki wyjąć pompkę z plastikowej torebki.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
usando una técnica aséptica, acople el punzón filtro a la jeringa estéril desechable.
przestrzegając zasad techniki aseptycznej podłączyć zestaw do pobierania z filtrem do jałowej jednorazowej strzykawki.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
acople la jeringa al equipo de punción venosa y asegúrese de que no entra sangre en la jeringa.
połączyć strzykawkę z zestawem do wkłucia dożylnego i upewnić się, że krew nie dostaje się do strzykawki.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
acople bien los tres elementos y espere hasta que todo el agua haya pasado al vial conteniendo el polvo por efecto del vacío.
trzymać wszystkie trzy elementy połączone do czasu, gdy cała woda zostanie wciągnięta przez próżnię do fiolki z proszkiem.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
el vehículo descargado, sin carga sobre el dispositivo de acople, y una persona en el asiento del conductor;
pojazd bez ładunku bez obciążenia siodła sprzęgającego oraz jedna osoba w fotelu kierowcy,
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la carga técnicamente admisible sobre el dispositivo de acople que estará en la posición de enganche correspondiente a la carga máxima sobre el eje trasero.
technicznie dopuszczalny nacisk na siodło sprzęgające w jego pozycji odpowiadającej największemu obciążeniu tylnej osi.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acople la jeringa al equipo de punción venosa y asegúrese de que no entra sangre en la jeringa (j).
połączyć strzykawkę z zestawem do wkłucia dożylnego i upewnić się, że do strzykawki nie dostaje się krew (j).
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
acople la varilla del émbolo a la jeringa de disolvente insertando la varilla en la apertura del tapón de la jeringa, presionándola y girándola con firmeza hasta que esté asentada en el tapón.
dołączyć tłok do strzykawki z rozpuszczalnikiem wprowadzając go do otworu w strzykawce, a następnie mocno wcisnąć i przekręcić aż dobrze połączy się z korkiem.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
retire el acondicionamiento de la aguja con sistema de seguridad, rompa el precinto del protector de plástico blanco del conector luer de la jeringa y acople la aguja con sistema de seguridad al cierre luer de la jeringa girándola.
zalecenia dotyczące sposobu stosowania igły z systemem osłaniającym należy rozerwać opakowanie zewnętrzne igły i wyjąć igłę z opakowania.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
acople la jeringa al equipo de punción venosa, enroscándola en la dirección de las agujas del reloj y asegúrese de que no entra sangre en la jeringa (j).
upewnić się, że krew nie dostaje się do strzykawki (j).
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
sujete verticalmente la jeringa precargada con agua para inyectables, coja el émbolo de la jeringa según el pictograma y acople el émbolo girándolo firmemente en el sentido de las agujas del reloj dentro del tapón de rosca (c).
trzymając pionowo strzykawkę z wodą do wstrzykiwań (swfi), chwycić pręt tłoka w połowie i przytwierdzić do strzykawki poprzez wkręcenie go zgodnie z ruchem wskazówek zegara w korek (c).
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cuerpo cilíndrico de vidrio de tipo i (1 ml) al que se acopla una aguja de calibre 27 y de 12,7 mm de longitud con un émbolo cuyo capuchón es del elastómero bromobutilo o clorobutilo. "
cylinder strzykawki ze szkła typu i (pojemność 1 ml), z przymocowaną igłą o wymiarach 27 x 12, 7 mm, zabezpieczony nakrywką tłoka z elastomeru bromobutylu lub chlorobutylu.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible