Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Él me recibió amablemente.
ele me recebeu amavelmente.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amablemente respondió a la pregunta.
amavelmente respondeu à pergunta.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando visité aquella ciudad, la gente de allí me recibió amablemente.
quando visitei aquela cidade, as pessoas dali me receberam amavelmente.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hariri reaccionó amablemente al elogio que recibió en los comentarios en su cuenta en twitter diciendo :
hariri mostrou-se gentil nos comentários que fez por meio de sua conta no twitter, como resposta aos elogios que recebeu :
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el primer hotel que encontré me ofreció amablemente dejarme dormir en el lobby porque todas sus habitaciones estaban ocupadas.
o primeiro hotel que encontrei gentilmente se ofereceu para me deixar dormir no saguão porque todos os quartos estavam ocupados.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡hablad con él amablemente! quizás, así, se deje amonestar o tenga miedo de alá».
porém, falai-lhe afavelmente, a fim de que fique ciente ou tema.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
--no sabía de ninguno que lo hiciera --dijo alicia muy amablemente, contenta de haber iniciado una conversación.
"eu não sei de nenhum que o faça," alice disse muito polidamente, se sentindo muito alegre por se envolver em uma conversação.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
las palabras del sombrerero no parecían tener el menor sentido. --no acabo de comprender --dijo, tan amablemente como pudo.
o comentário do chapeleiro parecia não ter qualquer sentido, mas ele falara certamente em inglês. "não percebi bem," disse ela, tão educadamente como lhe foi possível.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
las fotos que ilustran este artículo han sido amablemente provistas por el fotoperiodista residente en rio de janeiro ricardo funari , quien trabaja para crear y distribuir imágenes documentando y apuntando asuntos de injusticia social en el país.
as fotos que ilustram esse artigo foram gentilmente cedidas pelo fotógrafo baseado no rio de janeiro ricardo funari, que trabalha criando e documentando a injustiça social no brasil.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
--me parece que esto lo entendería mejor --dijo alicia amablemente-- si lo viera escrito, pero tal como usted lo dice no puedo seguir el hilo.
"acho que devo compreender isso melhor", disse alice muito educadamente, "se tivesse isso escrito: mas não consigo acompanhar enquanto o diz".
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
pero, si te insisten en que me asocies aquello de que no tienes conocimiento, ¡no les obedezcas! en la vida de acá ¡pórtate amablemente con ellos!
porém, se te constrangerem a associar-me o que tu ignoras, não lhes obedeças; comporta-te com eles com benevolêncianeste mundo, e segue a senda de quem se voltou contrito a mim.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando llegó el día para salir de la cárcel, estaba tan nervioso que no quería irme. de camino, muchos presos se despidieron. algunos incluso dijeron amablemente: “puedes irte a casa, pastorcito”.
quando chegou o dia para eu sair da prisão, eu estava tão nervoso que não queria sair! no caminho, muitos presos deram tchau. alguns até disseram de modo bondoso: "pode ir pra casa, pequeno pastor."
Última actualización: 2019-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible