De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es una lástima recibirles en estas circunstancias…
e păcat că îi primim în situaţia asta...
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces le cortarás la mano a ella. tu ojo no le tendrá lástima
să -i tai mîna: să n'ai nicio milă de ea.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
una lástima lo que le pasó… tu madre era una buena persona…
e nasol cei sa întâmplat... mama ta era un om bun...
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu ojo no le tendrá lástima; quitarás de israel la culpa de sangre inocente, y te irá bien
să n'ai milă de el, şi să ştergi din israel sîngele celui nevinovat, ca să fii fericit.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a pesar de ello, mi ojo les tuvo lástima, para no destruirlos, y no acabé con ellos en el desierto
dar m'am uitat cu milă la ei, nu i-am nimicit, şi nu i-am stîrpit în pustie.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en cuanto a mí, mi ojo no tendrá lástima, ni tendré compasión. haré recaer su conducta sobre sus propias cabezas
de aceea şi eu voi fi fără milă, şi nu mă voi îndura, ci voi face să cadă asupra capului lor faptele lor.``
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sus arcos desbaratarán a los jóvenes; no tendrán misericordia del fruto del vientre, ni sus ojos tendrán lástima de los hijos
cu arcurile lor vor doborî pe tineri, şi vor fi fără milă pentru rodul pîntecelor: ochiul lor nu va cruţa pe copii.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es una lástima que mientras algunos asuntos mejoran en el continente, los jóvenes siguen experimentando esas tragedias. hay acciones que se deben tomar.
este mare păcat că în timp ce unele aspecte se îmbunătățesc pe continent, tinerii experimentează asemenea tragedii.trebuie să acționăm.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pues yo también actuaré en mi ira: mi ojo no tendrá lástima, ni tendré compasión. gritarán a mis oídos a gran voz, pero no los escucharé.
de aceea şi eu, voi lucra cu urgie; ochiul meu va fi fără milă, şi nu mă voi îndura; chiar dacă vor striga în gura mare la urechile mele, tot nu -i voi asculta.``
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"destruirás todos los pueblos que jehovah tu dios entrega en tus manos. tu ojo no les tendrá lástima, ni rendirás culto a sus dioses, porque eso te sería motivo de tropiezo
să nimiceşti toate popoarele pe cari ţi le va da în mînă domnul, dumnezeul tău; să n'arunci nici o privire de milă spre ele, şi să nu slujeşti dumnezeilor lor, căci aceasta va fi o cursă pentru tine.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mi ojo no tendrá lástima, ni tendré compasión. más bien, pondré contra ti tus caminos, y tus abominaciones estarán en medio de ti. y sabréis que yo, jehovah, soy el que castiga
ochiul meu va fi fără milă, şi nu mă voi îndura; te voi pedepsi după faptele tale, măcar că urîciunile tale vor fi în mijlocul tău, şi ar trebui să te ajute. Şi veţi ştii că eu sînt domnul, cel ce loveşte!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi ojo no te tendrá lástima, ni tendré compasión. más bien, pondré contra ti tus caminos, y tus abominaciones estarán en medio de ti. y sabréis que yo soy jehovah.'
ochiul meu va fi fără milă pentru tine, şi nu mă voi îndura, ci te voi pedepsi după faptele tale, cu toate că urîciunile tale vor fi în mijlocul tău şi ar trebui să te ajute. Şi veţi şti că eu sînt domnul.`
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
souleymane bachir diagne (sbd): lastima, lastima mucho.
souleymane bachir diagne (sbd): doare, doare îngrozitor.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad: