Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
que restricciones severas y duraderas obstaculicen sustancialmente:
restricțiile severe pe termen lung creează mari dificultăți pentru:
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- no afecten sustancialmente al valor de las mercancías;
- nu afectează substanţial valoarea mărfurilor;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el reino de españa formula una argumentación sustancialmente idéntica.
regatul spaniei susține în esență aceeași argumentare.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la insuficiencia hepática leve no afectó sustancialmente a la farmacocinética de cinacalcet.
afectarea hepatică uşoară nu afectează semnificativ farmacocinetica cinacalcetului.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
se espera que las concentraciones plasmáticas se eleven sustancialmente en estos pacientes.
se aşteaptă ca la aceşti pacienţi concentraţiile plasmatice ale abacavirului să crească în mod substanţial.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la ue ha facilitado sustancialmente el transporte aéreo a las personas con movilidad reducida
ue a făcut transportul aerian mult mai ușor pentru persoanele cu mobilitate redusă
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asimismo, hay que usar un nuevo vial si cambian sustancialmente las necesidades de insulina.
de asemenea, este necesar să se utilizeze un nou flacon, atunci când necesarul de insulină se modifică substanţial.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
asimismo, hay que usar una nueva pluma si cambian sustancialmente las necesidades de insulina.
de asemenea, este necesar să se utilizeze un nou stilou injector (pen) atunci când necesarul de insulină se modifică substanţial.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
no obstante, si varios de estos acuerdos están sustancialmente interconectados se considerarán un proyecto.
cu toate acestea, dacă mai multe astfel de acorduri sunt interconectate pe fond și formează baza pentru o obligație de plată cu un guvern, acestea sunt considerate a fi un proiect;
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no obstante, si varios de estos acuerdos están sustancialmente interconectados deben considerarse un proyecto.
cu toate acestea, dacă mai multe astfel de acorduri sunt interconectate pe fond, acestea ar trebui să fie considerate a fi un proiect.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el efecto antihipertensivo está sustancialmente presente en 2 semanas, y se alcanzan efectos máximos en 4 semanas.
efectul antihipertensiv este prezent în mod substanţial după 2 săptămâni, iar efectele maxime sunt obţinute după 4 săptămâni.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
12 analítica, la semivida terminal real es probable que sea sustancialmente más larga al igual que ocurre con otros bifosfonatos.
deoarece valorile calculate depind în mare măsură de durata studiului, doza utilizată şi sensibilitatea metodei de dozare, este posibil ca valoarea reală a timpului de înjumătăţire plasmatică terminal să fie substanţial mai mare, aşa cum este în cazul celorlalţi bisfosfonaţi.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
solo la libre elección de los proveedores de nitrato de amonio podía evitar que los precios de los productos agrícolas aumentaran sustancialmente.
doar libera alegere a furnizorilor de na ar putea împiedica creșterea substanțială a prețurilor produselor agricole.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este dispositivo de ayuda social permitiría financiar las obligaciones de servicio público con un coste sustancialmente inferior al que implica el régimen de dsp.
dispozitivul de ajutor social ar permite finanțarea obligațiilor de serviciu public la un cost substanțial inferior celui pe care îl implică regimul dsp.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durante muchos años, en algunos estados miembros, las entregas han sido sustancialmente más bajas que la parte de las entregas de la cuota nacional.
În anumite state membre, timp de câțiva ani, livrările au fost în mod semnificativ mai reduse decât partea din cota națională rezervată livrărilor.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) los precios o las condiciones de suministro de los bienes contractuales o de los bienes correspondientes difieran sustancialmente de un mercado geográfico a otro, o
(c) dacă preţurile sau condiţiile de livrare pentru mărfurile din contract sau pentru mărfurile corespondente diferă substanţial între pieţele geografice sau
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se espera que las concentraciones plasmáticas de abacavir en estos pacientes sean variables y se incrementen sustancialmente (ver sección 4.3).
4. 3).
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
- en el marco de las directrices existentes, suministrará ayuda a las otras partes de las negociaciones bilaterales a medida que éstas evolucionen, sustancialmente hacia la paz.
- furnizarea unui ajutor în cadrul liniilor directoare existente şi pentru alte părţi participante la negocierile bilaterale, pe măsura progresului lor substanţial către pace.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) un derecho a retirar la garantía financiera mediante la aportación, por sustitución o intercambio, de una garantía financiera que sustancialmente tenga el mismo valor;
(b) dreptul de a retrage garanţia financiară la constituirea, prin substituire sau schimb, a unei garanţii financiare de o valoare practic egală,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por lo que respecta al mercado chino, hay indicios de que el consumo nacional aumentará sustancialmente en china (como indica, por ejemplo, la epia).
În ceea ce privește piața chineză, există indicii conform cărora consumul intern din rpc va crește considerabil (de exemplu, astfel cum este indicat de epia).
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad: