Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la edad también juega un papel clave.
Важную роль в связи с этим также играет возраст.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la tierra juega un papel estratégico en las zonas rurales.
47. Земля является стратегическим ресурсом в сельских районах.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el proceso de consulta y de audiencia juega un papel especial.
Особую роль здесь играет процедура консультаций и слушаний.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por consiguiente, la gestión de la calidad juega un papel esencial.
Вот почему управление качеством играет центральную роль.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
huelga decir que la corte juega un papel esencial en ese sentido.
Нет необходимости говорить о том, что жизненно важную роль в этом отношении выполняет Суд.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el comer en el colegio juega un papel central en la educación en japón
Япония: как школьный обед играет центральную роль в обучении
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en viet nam, la agricultura juega un papel muy importante en el desarrollo socioeconómico.
215. Во Вьетнаме сельское хозяйство играет очень важную роль в социально-экономическом развитии страны.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el comercio juega un papel básico en el desarrollo y la erradicación de la pobreza.
Торговля играет основную роль в области обеспечения развития и борьбы с бедностью.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el desfavorable entorno económico internacional juega un papel preponderante en el aumento de la producción.
Одну из важнейших ролей в расширении производства наркотических средств играет неблагоприятная международная экономическая обстановка.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el reino unido juega un papel activo en la solución del problema de los desechos espaciales.
Соединенное Королевство играет активную роль в решении проблемы космического мусора.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en este cometido la función habilitadora de la protección de los derechos humanos juega un papel fundamental.
И в этом отношении защитная функция прав человека приобретает наиважнейшее значение.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. el comercio juega un papel destacado en la creación de empleo y el alivio de la pobreza.
1. Торговля играет важную роль в создании рабочих мест и сокращении масштабов бедности.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el hombre juega un papel fundamental para prevenir este problema que daña tantas vidas de mujeres en el mundo.
Мужчины играют важную роль в предотвращении этой проблемы, которая наносит ущерб такому большому числу женщин во всем мире.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
41. el oiea juega un papel importante para facilitar la cooperación nuclear y para que ésta sirva exclusivamente a usos pacíficos.
41. МАГАТЭ играет важную роль, способствуя сотрудничеству в ядерной области и обеспечивая, чтобы оно осуществлялось исключительно в мирных целях.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desde el punto de vista práctico ello significa que la asamblea general juega un papel dominante en el funcionamiento de la capi.
В практическом плане это означает, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций играет доминирующую роль в функционировании Комиссии.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el concepto juega un papel importante para ciertos tipos de tratado, por lo que la elaboración de normas estrictas sería contraproducente.
Концепция играет важную роль для отдельных типов международных договоров, делая любые строгие правила контрпродуктивными.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el foro juega un papel central en la promoción de la función de los bosques en los esfuerzos por alcanzar los objetivos internacionales de desarrollo.
Форум призван играть стержневую роль в популяризации значения лесов для достижения международных целей в области развития.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, y como aspecto esencial, la corte internacional de justicia juega un papel central en el desarrollo progresivo del derecho internacional.
Помимо этого, - и эта одна из его основных функций - Международный Суд играет ведущую роль в прогрессивном развитии международного права.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. el factor conocimiento de las acciones terroristas juega un papel trascendente en la elaboración de las políticas nacionales destinadas a prevenir actos de violencia.
1. Информация о деятельности террористов играет важную роль в разработке национальной политики в области предупреждения насильственных действий.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
304. la educación preescolar juega un papel importante en el desarrollo inicial del niño para alcanzar un adecuado desenvolvimiento en el entorno social y ambiente escolar.
304. Дошкольное образование играет важную роль в начальном развитии ребенка с точки зрения его надлежащей адаптации к общественной жизни и школьной атмосфере.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: