Usted buscó: abstenernos (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

abstenernos

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

además, debemos abstenernos de juzgar.

Ruso

Кроме того, мы не должны выступать лишь в роли судьи.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no podemos abstenernos de realizar esta tarea.

Ruso

Мы не вправе уклоняться от решения этой задачи.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estas reflexiones nos han llevado a abstenernos hoy.

Ruso

С учетом этих соображений мы приняли решение воздержаться при сегодняшнем голосовании.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

abstenernos en la votación ha sido una decisión difícil.

Ruso

Мы приняли нелегкое решение воздержаться при голосовании по нему.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estas razones nos inducen a abstenernos en esta votación.

Ruso

Исходя из этих соображений, мы воздержимся при голосовании по данному пункту повестки дня.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esto nos ha movido a abstenernos en la votación de ambos.

Ruso

Это вынудило нас воздержаться при голосовании по обоим из них.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

:: abstenernos de recurrir al uso de armas pesadas en centros poblados

Ruso

:: воздерживаться от применения тяжелого оружия в населенных центрах

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es nuestro deber colectivo abstenernos de cualquier medida que pueda debilitarlas.

Ruso

Наша коллективная обязанность -- воздерживаться от любых действий, которые могут ослабить эту легитимность.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nos comprometemos firmemente a abstenernos de toda hostilidad armada hasta el 31 de julio de 1993.

Ruso

Мы берем на себя твердое обязательство воздерживаться от осуществления любых боевых действий до 31 июля 1993 года.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

con esa interpretación, podemos abstenernos, en lugar de votar en contra de este párrafo.

Ruso

При таком толковании наша делегация сможет воздержаться, а не голосовать против этого пункта преамбулы.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

habida cuenta de esas reservas, decidimos abstenernos en la votación sobre el proyecto de resolución.

Ruso

Учитывая данные оговорки, мы решили воздержаться при голосовании по проекту резолюции.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en nuestra constitución se declara expresamente el compromiso de abstenernos de utilizar la energía nuclear con fines no pacíficos.

Ruso

В нашей Конституции прямо изложено наше обязательство воздерживаться от использования атомной энергии в немирных целях.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en nuestra opinión debemos hacer todo lo posible para alcanzar este objetivo y abstenernos de medidas que entorpezcan su solución.

Ruso

На наш взгляд, мы должны сделать все возможное для решения этой задачи и воздерживаться от шагов, которые бы осложняли ее решение.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

asimismo tailandia desea reiterar que nuestra decisión de abstenernos no debería interpretarse como una expresión de apoyo a una de las partes.

Ruso

Таиланд хотел бы также подтвердить, что наше решение не следует истолковывать как проявление предпочтения одной из сторон.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como nuestras preocupaciones se han mitigado considerablemente, pero no totalmente, hemos decidido abstenernos en la votación de este proyecto de resolución.

Ruso

Ввиду того, что наша обеспокоенность была существенно, хотя и не полностью снята в результате таких заверений и связанных с этим дискуссий, мы решили воздержаться при голосовании по этому проекту резолюции.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hemos optado por abstenernos de usar la fuerza para violar las actuales fronteras y hemos proclamado la independencia dentro de las fronteras constitucionales e internacionalmente reconocidas.

Ruso

Мы предпочли не использовать силу и не нарушать существующих границ и провозгласили независимость в рамках конституциональных и международно признанных границ.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al reconocer esos y otros desafíos para la salud de nuestros océanos, debemos abstenernos de hacer generalizaciones indiscriminadas que no tengan en cuenta las circunstancias regionales y locales.

Ruso

Признавая эти и другие серьезные угрозы > мирового океана, нам следует воздерживаться от огульных обобщений, которые не в состоянии учесть региональные и местные обстоятельства.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

a pesar del imperativo económico ineludible que tenemos de dejar de depender tanto de la energía nuclear importada, seguimos la política de abstenernos voluntariamente de poseer instalaciones de enriquecimiento o reprocesamiento.

Ruso

Несмотря на настоятельную экономическую необходимость уменьшить нашу зависимость от импортируемого ядерного топлива, мы проводим политику добровольного воздержания от обладания установками по обогащению или переработке.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en segundo lugar, al examinar este tema, debemos abstenernos de tratar temas ajenos al desarme, porque podrían hacer la situación más difícil y complicar nuestra tarea.

Ruso

Во-вторых, при рассмотрении этого вопроса мы должны воздерживаться от обсуждения аспектов, не связанных с разоружением, поскольку это может лишь осложнить ситуацию и нашу задачу.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a pesar de la apremiante necesidad económica de reducir nuestra dependencia de la importación de energía nuclear, mantenemos la política de abstenernos voluntariamente de poseer instalaciones de enriquecimiento o de reprocesamiento únicamente en interés de la desnuclearización de la península coreana.

Ruso

Несмотря на насущную экономическую задачу по ослаблению нашей зависимости от столь для нас важного ядерного топлива, мы проводим политику, цель которой -- добровольно воздерживаться от объектов по обогащению или переработке, преследуя при это сугубо интересы денуклеаризации Корейского полуострова.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,032,010,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo