Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ivan antanovich
Иван АНТАНОВИЧ
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ivan antanovich (belarús)
Иван Антанович (Беларусь)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
belarus representante: sr. ivan antanovich, ministro adjunto de relaciones exteriores
Г-н Иван Антанович Заместитель министра иностранных дел Г-жа Марина Сатолина
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sr. ivan antanovich, comité de derechos económicos, sociales y culturales de las naciones unidas
Г-н Иван Антанович, Комитет Организации Объединенных Наций по экономическим, социальным и культурным правам
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
23. el sr. antanovich se preguntó en qué forma podía aplicarse el derecho para luchar contra el racismo.
23. Г-н Антанович задал вопрос о том, как можно использовать законодательство в борьбе против расизма.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
491. el sr. antanovich dijo que el comité no había prestado hasta la fecha una atención suficiente al derecho a la alimentación.
Г-н Антанович сказал, что пока что Комитет не уделял достаточного внимания праву на питание.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
602. el sr. antanovich se refirió a la necesidad de crear un mecanismo que permitiera la difusión de información cultural del norte al sur.
602. Г-н Антанович обратил внимание на необходимость создания механизма, позволяющего распространять культурную информацию с Севера на Юг.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
481. el sr. antanovich dijo que, en el plano individual, el derecho a la alimentación equivalía al derecho a no morir de hambre.
Г-н Антанович выразил мнение, что с точки зрения индивида право на питание означает право не погибнуть от голода.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
20. el sr. antanovich llegó a la conclusión de que los métodos militares u otros métodos autoritarios tenían poca utilidad para tratar de resolver los problemas de la coexistencia nacional.
20. Согласно выводу г-на Антановича, военные и другие авторитарные методы могут быть малопригодными в решении проблем национального сосуществования.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el sr. antanovich dijo que en la convención figura la definición internacional de la discriminación racial, pero que no la había del "racismo ".
Г-н Антанович отметил, что в Международной конвенции содержится определение не "расизма ", а расовой дискриминации.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
458. el sr. antanovich dijo que, en efecto, el derecho a la alimentación no es una norma jurídica vinculante y que los gobiernos fracasan cuando tratan de idear políticas para hacer efectivo ese derecho.
Г-н Антанович отметил, что по сути дела право на питание является нестрогим правовым обязательством и что всегда, когда правительства пытались разрабатывать политику по реализации этого права, их постигала неудача.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el sr. antanovich reiteró su convicción de que los esfuerzos por poner fin a la discriminación racial se estaban realizando en un momento difícil de la historia de los países de europa central y oriental, a saber, el momento de la construcción nacional.
Гн Антанович вновь изложил свое мнение о том, что усилия по обузданию расовой дискриминации предпринимаются в трудный для стран Центральной и Восточной Европы исторический момент, а именно в период государственного строительства.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el sr. reshetov afirmó que las minorías nacionales estaban sujetas a la legislación vigente, mientras que el sr. antanovich comentó que allí donde existían minorías étnicas se daba, sin lugar a dudas, algún tipo de discriminación.
Г-н Решетов заявил, что существующее законодательство имеет обязательную силу для национальных меньшинств, а гн Антанович заметил, что там, где имеются национальные меньшинства, бесспорно существует та или иная форма дискриминации.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
19. al presentar su ponencia titulada "general trends, priorities and obstacles in combating racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance in central and eastern european states (tendencias generales, prioridades y obstáculos en la lucha contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en los estados de la europa central y oriental) (hr/wsw/sem.2/2000/bp.2), el sr. ivan ivanovich antanovich llamó la atención sobre el alarmante aumento de los incidentes racistas y observó que los gobiernos no parecían preparados para hacer frente al problema.
19. Представляя свой документ, озаглавленный "Общие тенденции, приоритеты и препятствия в борьбе против расизма и расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости в государствах Центральной и Восточной Европы " (hr/wsw/sem.2/2000/bp.2), Иван Иванович Антанович обратил внимание на тревожный рост числа проявлений расизма и отметил, что правительства, повидимому, оказались не готовы к тому, чтобы справиться с этой проблемой.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible