Usted buscó: arrojando (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

arrojando

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

los aldeanos respondieron arrojando piedras.

Ruso

В ответ жители деревни стали бросать камни.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los jóvenes palestinos respondieron arrojando piedras.

Ruso

Молодые палестинцы в ответ тоже начали бросать камни.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

107. el proyecto ha estado arrojando resultados positivos.

Ruso

107. Осуществление этого проекта приносит положительные результаты.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esta estrategia ya está arrojando resultados en varios países.

Ruso

Это уже позволило добиться определенных результатов в ряде стран.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la policía respondió disparando balas de goma y arrojando gas lacrimógeno.

Ruso

В ответ на эти действия полиция открыла огонь резиновыми пулями и использовала слезоточивый газ.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

kuwait: ¿quién está arrojando basura afuera de mi casa?

Ruso

Кувейт: кто бросает мусор возле моего дома?

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no obstante, partes considerables del programa siguieron arrojando resultados positivos.

Ruso

Однако важнейшие части этой программы по-прежнему успешно выполняются.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

centrarse en las desigualdades, arrojando luz sobre los más pobres entre los pobres

Ruso

Уделение особого внимания вопросам равноправия с изучением положения беднейших из бедных

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

este nuevo modelo de asociación ya está arrojando resultados alentadores en el plan de emergencia.

Ruso

Эта новая модель партнерства уже приносит обнадеживающие результаты в рамках Чрезвычайного плана.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

c. centrarse en las desigualdades, arrojando luz sobre los más pobres entre los pobres

Ruso

c. Уделение особого внимания вопросам равноправия с изучением положения беднейших из бедных

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

46. en el unitar seguían arrojando déficit varios fondos de donaciones para fines especiales.

Ruso

46. В ЮНИТАР ряд фондов специальных целевых субсидий характеризуется дефицитом средств.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

algunos órganos han comenzado a poner en práctica un procedimiento de seguimiento que está arrojando resultados alentadores.

Ruso

Некоторые договорные органы приступили к осуществлению последующих мер во исполнение рекомендаций, и результаты этой деятельности весьма обнадеживают.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

12. durante 1991/1992, pitcairn continuó arrojando un superávit de ingresos sobre los gastos.

Ruso

12. В 1991/92 году сальдо платежного баланса Питкэрна по-прежнему складывалось с превышением поступлений над расходами.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la tasa de mortalidad materna permaneció baja, arrojando un 2,4 por 100.000 nacidos vivos registrados.

Ruso

Уровень материнской смертности оставался низким: 2,4 случая на 100 000 зарегистрированных живорождений.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al ver que los soldados no intervenían, se dirigió a ellos y les pidió que impidieran que los colonos continuaran arrojando piedras.

Ruso

Увидев, что военнослужащие не вмешиваются, он обратился к ним с просьбой принять меры против этого бесчинства.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, ha causado graves daños al medio natural arrancando árboles, arrojando desechos en las tierras y destrozando viviendas.

Ruso

Кроме того, он наносит огромный ущерб окружающей среде в результате выкорчевывания деревьев, сброса отходов и уничтожения жилищ.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

38. los precios del gas natural siguieron arrojando importantes diferencias regionales en 2013, debido a la disimilitud de los mecanismos de fijación de precios.

Ruso

38. В результате использования различных механизмов ценообразования в 2013 году цены на природный газ по-прежнему значительно различались по регионам.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a las 10.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron los cerros de an-na'ima, arrojando dos cohetes.

Ruso

В 10 ч. 00 м. израильские военные самолеты осуществили облет холма Найма и выпустили две ракеты.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

algunos palestinos respondieron arrojando piedras, a raíz de lo cual los soldados abrieron fuego desde una distancia inferior a 10 metros, dando muerte a un palestino.

Ruso

В ответ на эти действия некоторые палестинцы стали забрасывать их камнями, после чего военнослужащие открыли огонь с расстояния менее 10 метров, убив одного палестинца.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a las 7.05 horas seis aviones iraníes del tipo f-4 atacaron el campamento militar especial de al-kut, arrojando tres bombas.

Ruso

В 07 ч. 05 м. шесть иранских самолетов типа f-4 нанесли удар по военному объекту в Коуте и сбросили на него три бомбы.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,724,881,825 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo