De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
:: centro de rehabilitación social provincia de el oro: la constitución del comodato está por concretarse con el ministerio de defensa.
:: Центр социальной реабилитации провинции Эль-Оро: министерство обороны должно определиться с предоставлением ссуды.
el viceministerio de agricultura y el programa presidencial de ddhh y dih han adelantado gestiones con el incoder, con el fin de que sea renovado el contrato de comodato sobre el bien inmueble en el que laboran.
Заместитель министра сельского хозяйства и представители Президентской программы по правам человека и международному гуманитарному праву провели консультации с ИНКОДЕР в целях продления договора аренды в отношении помещения, в котором работает ассоциация.
dicha cantidad sólo se podrá destinar a adquisición de herramientas, equipo y maquinaria, que se pueda canalizar a los beneficiarios a través de un esquema de comodato, mediante firma de acta de entrega y recepción.
Эти субсидии можно тратить только на приобретение инструментов, оборудования и техники, которые предоставляются в виде беспроцентных ссуд после подписания соответствующих контрактов.
su objetivo es garantizar un equipo por alumno/a que se podrá utilizar desde el hogar bajo la figura de comodato y, una vez egresados/as del establecimiento educativo, quedará en propiedad de los alumnos.
Задача программы состоит в том, чтобы каждый учащийся мог приобрести такой компьютер на условиях беспроцентной ссуды и работать с ним дома, а по окончании учащимися учебных заведений компьютеры становятся их собственностью.
798 ley de suspensión por nueve meses de las acciones fundamentadas en el artículo 3446 del código civil (1993): suspensión de nueve meses el derecho de ejercitar acciones civiles de comodato precario, siempre y cuando se refieran a viviendas y los juicios de comodato precario referido a viviendas, comenzado con anterioridad a la vigencia de esta ley.
802. В соответствии с Законом 1993 года о приостановлении на девятимесячный срок осуществления основных мер, предусмотренных статьей 3446 Гражданского кодекса, гражданское производство по делам о сомнительных ипотечных кредитах может быть приостановлено на девятимесячный срок при условии, что речь идет о единице жилья и производство было начато до вступления закона в силу.