Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cuando cruzamos el muro y ocupamos esta calle, esta plaza y esta fortaleza
Когда мы пересекаем стену и занимаем эту улицу, эту площадь и эту крепость
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"luego que cruzamos el puente, tenían que habernos tratado decentemente.
"Мы рассчитывали, что когда мы пересечем мост, то с нами будут обращаться должным образом.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
en segundo lugar, luego que cruzamos el puente, tenían que habernos tratado decentemente.
Во-вторых, мы рассчитывали, что когда мы пересечем мост, то с нами будут обращаться должным образом.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fue la persecución más larga de la historia, durante la cual cruzamos dos océanos y las aguas del antártico.
Это было самое долгое преследование по горячим следам в истории; в ходе его пришлось пересечь два океана и воды Антарктики.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este año vimos la línea de llegada, pero no la cruzamos; estamos dispuestos a hacerlo el próximo año.
В этом году мы увидели финишную линию, но не пересекли ее; мы исполнены решимости сделать это в следующем году.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.
Сейчас, когда мы отставляем страх и войну позади и идем к надежде и миру, мы просим вас вновь протянуть нам руку помощи.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el 15 de marzo de 1997 cruzamos el río ubundu (que es donde está el ferrocarril ubundu-kisangani).
15 марта 1997 года мы пересекли реку Убунду (через нее проходит железная дорога Убунду-Кисангани).
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si nos guiamos por la responsabilidad de proteger, no permitiremos que se cometan actos de genocidio, depuración étnica y crímenes de lesa humanidad mientras nos cruzamos de brazos.
Если мы выполним это обязательство по защите, то геноцид, этнические чистки и преступления против человечности никогда больше не будут происходить у нас на глазах при полном нашем бездействии.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cruzamos (...) algunos poblados donde la gente recibía a los manifestantes con collares de flores amarillas y naranjas y les arrojaban pétalos de flores.
Мы прошли через (...) несколько деревень, где люди встречали Марш ожерельями из желтых и оранжевых цветов, бросая лепестки.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el tiempo que anduvimos desde cades-barnea hasta que cruzamos el arroyo de zered fue de treinta y ocho años, hasta que se acabó toda la generación de hombres de guerra de en medio del campamento, como jehovah les había jurado
С тех пор, как мы пошли в Кадес-Варни и как прошли долину Заред, минуло тридцать восемь лет, и у нас перевелся из среды стана весь род ходящих на войну, как клялся им Господь;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando creíamos que ya habíamos acabado por ese día, nos cruzamos con unos cientos de personas aterradas que huían de lo que tomamos sin dudarlo por disparos de arma de fuego (y que luego resultaron ser petardos).
Думая, что на тот день мы уже закончили, мы неожиданно наткнулись на несколько сотен паникующих людей, убегающих от, как мы были уверены, ружейных выстрелов (позже оказалось, что это были петарды).
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en la tarde del 19 de octubre de 1994 nos cruzamos con muchos de ellos cuando eran obligados a devolverse, sin saber cuánto tiempo duraría la medida que los afectaba, adoptada tras el atentado de tel aviv; por lo demás, ese atentado había sido cometido por un terrorista que no provenía de la faja de gaza.
Мы видели их во второй половине дня 19 октября 1994 года, когда они возвращались домой в неведении относительно продолжительности действия тех мер, которые были приняты по отношению к ним после террористического акта в Тель-Авиве, совершенного, между прочим, террористом не из сектора Газа.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: