Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
número de niños por casa
Численность детей в них, человек
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
visitas casa por casa
Визиты в дома
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tengo miedo de andar a caballo.
Я боюсь ездить верхом.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero no se puede andar por el campo.
Только ходить страсть!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la caridad empieza por casa.
Все благие дела начинаются дома.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hay que ayudar al pueblo de palestina para que pueda andar por su propio pie.
Народ Палестины должен получить помощь, которая позволит ему встать на ноги.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la financiación de los odm también tiene que comenzar por casa.
Финансирование ЦРДТ должно брать начало на национальном уровне.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el libre comercio empieza por casa.
Свободная торговля начинается дома.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
era incapaz de andar, por lo que fue llevado a su domicilio en un vehículo de la gendarmería.
Поскольку он не мог самостоятельно передвигаться, его доставили домой на автомобиле жандармерии.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hay horas de calma en que se hace creer a la población que es seguro andar por las calles.
В течение часов обстановка остается спокойной, когда у населения появляется надежда на то, что находится на улицах безопасно.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el respeto de los derechos humanos y las libertades civiles debe comenzar por casa.
Соблюдение прав человека и гражданских свобод должно начинаться дома.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sólo así, nosotros, los pueblos, podremos comenzar a salir de los abismos y andar por sobre las cumbres.
Только таким образом мы, народы, сможем выйти из этой бездны и достичь горных вершин.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
13 de agosto de 2003, distrito de andar, provincia de ghazni (afganistán)
13 августа 2003 года, округ Андар, провинция Газни, Афганистан
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
personas de todos los sectores de la sociedad se unieron a la manifestación convocada por casa pueblo.
В марше приняли участие люди из всех слоев общества.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la vivienda media tenía una superficie de 60,45 m2 por casa o 16,68 m2 por habitante.
Средняя площадь одной жилищной единицы составляла 60,45 м2 на домохозяйство, или 16,68 м2 на душу населения.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cientos de voluntarios fueron movilizados por el gobierno y la sociedad civil para visitar a las familias casa por casa.
Правительство и организации гражданского общества мобилизовали сотни добровольцев для посещения семей на дому.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
19. las aldeas han quedado vacías en operaciones realizadas casa por casa.
19. В ходе операций по выселению прочесывался каждый дом.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al parecer, los soldados del consejo de defensa croata registraron casa por casa en busca de los residentes de la aldea.
52. Как представляется, солдаты ХВО стали прочесывать каждый дом в поисках жителей деревни.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7. los días 6 y 7 de octubre de 2010 participó en el festival viva américa, organizado por casa américa, en madrid.
7. 6 и 7 октября 2010 года он участвовал в Фестивале "Вива Америка ", проведенном организацией "Каса Америка " в Мадриде.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
en varios casos la policía golpeó a mujeres y niños durante las redadas casa por casa.
В нескольких случаях сотрудники полиции избивали женщин и детей во время обысков домов Такие случаи, по сообщениям, имели место в Миратовце и Прешево.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: