Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
¡desata un nudo de mi lengua!
От уз язык мой разреши,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
filipinas: la ley de delitos informáticos desata protestas
Филиппины: закон о киберпреступлениях вызывает протесты в Интернете
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se desata una ola violenta de acciones de ese carácter.
В результате поднимается новая волна насилия.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
etiopía desata vientos de guerra, algo predecible en vísperas de las conversaciones de paz.
Ожидаемое бряцание оружием со стороны Эфиопии накануне мирных переговоров
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a menudo de naturaleza sectaria, esta desata represalias y aviva las tensiones entre las comunidades.
Они часто носят религиозный характер и приводят к репрессиям и разжиганию межобщинной напряженности.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en egipto somos conscientes de que la persistencia de este conflicto desata la cólera y enciende los ánimos en la región.
Египет понимает, что сохранение этого конфликта ведет к разжиганию страстей и будоражит умы в регионе.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
precisamente debido a que el genocidio nunca se desata sin ningún indicio previo, debemos esforzarnos por combatir a sus precursores.
Именно потому, что геноцид никогда не возникает без каких-либо предупреждающих сигналов, мы должны бороться с его предвестниками.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, últimamente hemos visto la grave situación que se desata cuando se injiere por la fuerza en los asuntos internos de un estado soberano.
Более того, недавно мы увидели, к какому плачевному результату приводит силовое вмешательство во внутренние дела суверенных государств.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de todas las naciones en las que se desata un conflicto civil, el 86% tiene importantes mayorías de población de edades inferiores a los 30 años.
Из числа всех наций, в которых возникают новые гражданские конфликты, 86 процентов обладают населением, значительное большинство которого составляют люди в возрасте до 30 лет.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
su confesión desató una ola de detenciones, en particular, de personal médico búlgaro en libia.
Его признательные показания спровоцировали волну арестов, в частности болгарских медицинских работников в Ливии.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad: