Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
b) subsidio para menores desprotegidos
b) Пособия на детей, лишенных защиты
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
338. niños desprotegidos y sistemas de protección.
338. Дети, лишенные защиты, и система их защиты.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
122. en el país no hay grupos sociales desprotegidos.
122. В стране нет социальных групп, которые были бы лишены социальной защиты.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debemos proteger a todos los que están desprotegidos.
Мы возьмем под защиту всех беззащитных.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a menudo, los menores siguen trabajando, aunque más desprotegidos.
В таких случаях несовершеннолетние зачастую продолжают работать, но в условиях меньшей защищённности.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces, esos menores quedan completamente desprotegidos a los ojos de la ley.
В таком случае несовершеннолетний с точки зрения закона является абсолютно незащищенным.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desgarran nuestros corazones, en particular los que afectan a los niños y a los más desprotegidos.
Это разбивает наши сердца, особенно когда речь идет о страданиях детей и наименее защищенных слоях населения.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
260. al comité le preocupa que de hecho persista la discriminación de los niños discapacitados o desprotegidos.
260. Комитет обеспокоен сохранением де-факто дискриминации детей-инвалидов и детей, живущих в нищете.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
29. las mujeres se encuentran entre los sectores mas desprotegidos y desfavorecidos en cuanto a igualdad de oportunidades.
Страны -экспортеры нефти
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) redoble sus esfuerzos para apoyar y prestar asistencia material a los niños desprotegidos y sus familias.
c) активизировать усилия по оказанию поддержки и материальной помощи детям, находящимся в неблагоприятном положении, и их семьям.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
26. el crc expresó su preocupación por las altas tasas de embarazo precoz, sobre todo entre los sectores desprotegidos.
26. КПР с обеспокоенностью отметил распространенность ранней беременности, особенно в социально-непривилегированных слоях общества137.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
45. se recibió información de que los derechos económicos y sociales siguieron desprotegidos durante el período comprendido en el presente informe.
45. Поступала информация о том, что в течение периода, охватываемого настоящим докладом, по-прежнему не были защищены экономические и социальные права.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
15. la protección social focalizada eficaz consiste en concentrar unos recursos limitados en satisfacer las necesidades de los estratos socialmente desprotegidos de la población.
15. Смысл эффективной адресной социальной защиты состоит в том, чтобы сконцентрировать ограниченные ресурсы на удовлетворении потребностей социально незащищенных слоев населения.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
219. de ello se desprende, pues, que en la actualidad la facilitación de la vivienda en los sectores sociales desprotegidos es una cuestión acuciante.
219. Исходя из вышеизложенного, очевидно, что на данном этапе остро стоит вопрос об обеспечении жильем социально незащищенных слоев населения.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nuestro gobierno ha establecido el programa de red solidaria para llevar ayuda, educación, asistencia y, sobre todo, esperanza a aquellos sectores socialmente más desprotegidos.
Наше правительство учредило программу > для того, чтобы предоставить помощь, поддержку, дать образование и, в первую очередь, надежду наиболее уязвимым секторам нашего общества.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
152. en el marco del programa mundial de alimentos (pma), los niños necesitados, desamparados y otros grupos desprotegidos socialmente reciben ayuda alimentaria de forma sistemática.
152. В рамках Мировой продовольственной программы (МПП) систематически оказывается продовольственная помощь нуждающимся детям, детям, лишенным родительской опеки, и другим социально незащищенным группам.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nero backitup & burn permite grabar archivos con la aplicación de grabación más fiable del mundo por lo que nunca estará desprotegido.
nero backitup & burn позволяет выполнять прожиг файлов при помощи самого надежного в мире приложения, не тратя на это лишнего времени!
Última actualización: 2016-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible