Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
estar domiciliada en suiza;
проживать в Швейцарии;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- a una persona domiciliada en los municipios limítrofes;
- лицо, проживающее в прилегающих к Монако районах;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- la persona buscada está domiciliada en la república de polonia;
- лицо, в отношении которого поступила просьба о выдаче, постоянно проживает в Республике Польше;
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
375. la mujer separada judicialmente estará domiciliada donde decida el juez.
375. Место жительства женщины, проживающей отдельно от мужа, определяется судьей.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- a una persona domiciliada fuera de mónaco y de los municipios limítrofes.
- лицо, проживающее за пределами Монако и прилегающих районов.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el congelamiento se efectúa directamente si la cuenta está domiciliada en el banco central.
Средства блокируются автоматически, если подлежащий замораживанию счет открыт в Центральном банке.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ltd., mientras que la empresa lemuir, domiciliada en mumbai, tendrá el 51%.
Штаб-квартира новой компании будет располагаться в Мумбаи,
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- el delito se cometió en beneficio de una persona jurídica domiciliada en liechtenstein; o
- преступление должно быть совершено в интересах юридического лица, домицилированного в Лихтенштейне; или
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
– la srta. léonie, hija de karufandi, domiciliada en sake, víctima del mismo delito;
⇒ Статья 53 Женевской конвенции: "Всякое уничтожение оккупирующей державой движимого или недвижимого имущества... воспрещается ".- г-жа Леони (дочь Каруфанди), проживающая в Саке, с которой случилось то же самое;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- en pristina, fue asesinada mileta jovanovic, domiciliada en ulpijana s7, entrada 11, departamento 9.
- В Приштине был убит Милета Йованович из комплекса "Ульпяна " С7, подъезд 11, кв. 9.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ii) cualquier entidad, dondequiera estuviere domiciliada o constituida, de propiedad o bajo el control de i); o
ii) любое образование, где бы оно ни находилось или было организовано, принадлежащее или контролируемое (i), или
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
1. la autora de la comunicación es agnès n'goya, ciudadana zairense nacida en 1946 y actualmente domiciliada en bruselas.
1. Автором сообщения является Агнесса Н'Гойя, гражданка Заира, 1946 года рождения, которая в настоящее время проживает в Брюсселе.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
42. según las informaciones, carmen dorcéus, madre de dos niños pequeños domiciliada en pont sondé, fue perseguida por los militares.
42. Сообщается, что военные подвергли преследованиям Кармен Дорсио - мать двоих детей, проживающую в Пон-Сонде.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: obtener información acerca de la empresa tresso trading o tresso handling, domiciliada en 36 ring road, esso point, 0001, pretoria;
:: получение информации о компании > или >, зарегистрированной по адресу: 36 ring road, esso point, 0001, pretoria;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a) el aeropuerto (donde esté domiciliada la aerolínea), inmediatamente antes de que la aeronave despegue hacia la jamahiriya Árabe libia;
russian page a) в аэропорту (аэропорту базирования авиаперевозчика) непосредственно перед вылетом в Ливийскую Арабскую Джамахирию;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"los ciudadanos rusos domiciliados en el territorio de pétsamo (pechenga) pasarán a ser, sin ninguna otra formalidad, ciudadanos finlandeses. [...] "
"Российские граждане, имеющие местожительство в Печенгской области, становятся без дальнейших формальностей финляндскими гражданами ... ".
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible