De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
faltante de energía
ustalost'
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
lenguaje de diccionario faltante
Отсутствует словарь для языка
Última actualización: 2016-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
faltante de energía (hallazgo)
ustalost'
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
equipo pesado faltante o inservible
Недостающее или непригодное для использования имущество
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
se contactará a los proponentes para que proporcionen cualquier información faltante.
Авторы будут уведомлены о необходимости представить любую недостающую информацию.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nos preocupa el faltante de 27.000 millones de dólares previsto para 2010.
У нас вызывает озабоченность задержка с получением ожидаемых в 2010 году 27 млрд. долл. США.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el comprador sostenía que este faltante de mercaderías lo facultaba para retener el pago de esos envíos.
Покупатель утверждал, что эти недопоставки дали ему основание воздерживаться от платежа за указанные партии товара.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un factor crítico y faltante para el éxito de los programas de protección social es la financiación sostenible.
62. Решающим и недостающим фактором успешного функционирования программ социальной защиты является устойчивое финансирование.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d. deducción en el reembolso de los gastos de personal en relación con el equipo pesado faltante o inservible
d. Вычеты из сумм возмещения расходов на персонал в связи с недостачей или непригодностью для использования основного имущества
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando el parto sobrevenga antes de la fecha prevista, el período faltante se acumulará al período posnatal señalado.
Если роды происходят ранее предполагаемой даты, то непотраченные дни дородового отпуска объединяются с послеродовым отпуском.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durante la visita de auditoría no se formularon observaciones acerca del equipo faltante en algunos de los departamentos que los debían tener en uso.
В ходе ревизии никаких сведений об отсутствующем оборудовании от департаментов, которые должны были его использовать, получено не было.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: sobre la base de los datos y conocimientos científicos disponibles, determinar qué información faltante debería generarse;
:: использование в качестве основы научных фактов и знаний, которые следует генерировать там, где они отсутствуют;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a fin de suplir la información faltante en los boletines de prensa, los textos adaptados incluirían vínculos a los documentos pertinentes en los otros idiomas oficiales.
Чтобы компенсировать отсутствие полноты, адаптации содержали бы ссылки на соответствующие документы на других официальных языках.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) las puertas de las vitrinas de artículos de joyería de la tienda no estaban cerradas con llave de manera segura y había una puerta faltante;
a) дверцы витрин ювелирного отдела Сувенирного центра не имели надежных замков, а одна дверца отсутствовала;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la información faltante (solubilidad en agua del mirex) se buscó en us atsdr (1995) y amap (2004).
Справки о недостающих данных (растворимость мирекса в воде) наводились в us atsdr (1995) и АМАП (2004).
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) seguir ayudando a los países en desarrollo sin litoral a completar las conexiones faltantes en los sistemas viales y ferroviarios, según proceda.
c) продолжать оказывать развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, помощь в создании, в соответствующих случаях, отсутствующих состыковок в железнодорожных и автодорожных системах.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad: