Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en esa fecha se observaba:
В этот день отмечается следующее:
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y le observaba de lejos, a hurtadillas.
И она [сестра Мусы] смотрела за ним со стороны [из далека], а они [люди Фараона] и не заметили (что она является его сестрой и наблюдает за ним).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la desesperación se observaba también en los niños palestinos.
Эта безнадежная ситуация оказывает свое воздействие и на палестинских детей.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la misma tendencia se observaba en la cámara de representantes.
Та же тенденция отмечается в Палате представителей.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en curaçao, esta relación se observaba únicamente en las mujeres.
В Кюрасао этот аспект касается только женщин.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se cayó de un edificio mientras observaba a un grupo terrorista armado
Падение с крыши здания во время наблюдения за группой вооруженных террористов
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el gobierno observaba también varias festividades religiosas como fiestas nacionales.
Правительство также соблюдает различные религиозные праздники как общенациональные.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
61. suiza observaba atentamente las medidas de lucha contra la corrupciуn.
61. Швейцария внимательно следит за мерами по борьбе с коррупцией.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en realidad, el informe observaba cierto grado de mejora de la situación.
В докладе отмечалось определенное улучшение обстановки.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
40. el pnud observaba con agrado que el informe tenía una proyección de futuro.
40. ПРООН с удовлетворением отмечает, что авторы доклада придерживаются перспективного подхода.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
64. la js 11 señaló que se observaba un aumento de la violencia contra la mujer.
64. В СП 11 говорится о росте насилия в отношении женщин.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daria alejandrovna, que observaba con atención a ana y a vronsky, en seguida lo notó.
Дарья Александровна, внимательно наблюдавшая Анну и Вронского, тотчас же заметила это.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dijo a su hermana: «¡síguele!» y le observaba de lejos, a hurtadillas.
Она сказала сестре его: "Присмотри за ним!" и она со стороны наблюдала за ним, так что они ее не замечали.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
como se observaba en el párrafo 11 supra, el fida se incluyó en la evaluación actuarial completada para la fao.
14. Как указано в пункте 11 выше, данные по МФСР были включены в актуарную оценку, проведенную по ФАО.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1021. la misión también examinó imágenes de satélite en que se observaba una importante destrucción de invernaderos en toda gaza.
1021. Наряду с этим Миссия проанализировала снимки со спутников, на которых видны масштабные разрушения теплиц на всей территории Газы.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
26. filipinas encomió a colombia por la notable disminución de la violencia, fenómeno que se observaba en el informe nacional.
26. Делегация Филиппин высоко оценила впечатляющие успехи в снижении масштабов насилия, о которых рассказала Колумбия в своем национальном докладе.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en términos generales, la opinión pública del país era favorable, aunque en algunos ámbitos se observaba comprensiblemente un prudente optimismo.
В целом общественность Кот-д'Ивуара положительно восприняла эту Декларацию, хотя некоторые круги по понятным причинам заняли сдержанно оптимистическую, выжидательную позицию.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si se observaba que (algunos) miembros aplicaban normas excesivas, habría que celebrar negociaciones sobre las normas.
Если будет установлено, что (некоторые) члены применяют чрезмерно жесткие стандарты, потребуется провести переговоры по стандартам.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en la segunda columna se observaba una variación similar: 1.088 dólares de saint kitts y nevis y 14.598 dólares de singapur.
Аналогичный разброс показателей был характерен и для второй колонки: от 1088 долл. США для Сент-Китса и Невиса до 14 598 долл. США для Сингапура.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la mayor disponibilidad de servicios a menos de 5 km se observaba en la pfno (81%); la menor, en baluchistán (37%).
Расстояние в пределах 0 - 5 км является самым большим для Северо-Западной пограничной провинции (СЗПП) (81 процент) и самым маленьким в Белуджистане (37 процентов).
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: