Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
estas observaciones fueron palabras proféticas.
Его слова оказались пророческими.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esas palabras proféticas se aplican ahora a nosotros.
Эти слова оказались пророческими, они применимы к нам и сегодня.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las siguientes palabras del conocido escritor británico aldous huxley resultaron proféticas:
Известный английский писатель Олдос Хаксли был провидцем, когда он сказал:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estas opiniones se ven reforzadas por las palabras proféticas del premio nóbel ralph bunche, que ya en 1950 dijo:
Эти соображения подтверждаются пророческими словами лауреата Нобелевской премии Ральфа Банча, который еще в 1950 году сказал:
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no es ninguna coincidencia que el tema en esta asamblea sea una manifestación mucho más clara de esas palabras proféticas, desoídas durante años por las naciones unidas.
Эти пророческие слова в их более современном звучании были избраны в качестве основной темы нынешней сессии Ассамблеи вовсе не случайно, хотя Организация Объединенных Наций и игнорировала их на протяжении многих лет.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tus profetas vieron para ti visiones vanas y sin valor. no expusieron tu pecado para así evitar tu cautividad, sino que vieron para ti visiones proféticas vanas y engañosas
Пророки твои провещали тебе пустое и ложное и не раскрывали твоего беззакония, чтобы отвратить твое пленение, и изрекали тебе откровения ложные и приведшиетебя к изгнанию.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kuwait sostiene que ya ha llegado el momento de tomar las decisiones políticas cruciales y proféticas necesarias para reforzar las resoluciones internacionales existentes, de modo que nuestro mundo quede libre de armas de destrucción en masa.
Кувейт заявляет, что пришло время принятия важных и судьбоносных политических решений, необходимых для укрепления существующих международных резолюций, с тем чтобы освободить наш мир от ОМУ.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si somos lo suficientemente valientes como para manifestar la simple pero profunda verdad de que a los líderes del mundo les incumbe la responsabilidad por la suerte de los individuos de todo el mundo, estaremos mucho más cerca de poder cumplir esas proféticas visiones que se proclamaron hace mucho tiempo en jerusalén.
Если мы проявим достаточно мужества и докажем простую и вместе с тем абсолютную истину, что за бедственное положение людей, где бы они ни находились, несут ответственность лидеры всех стран, мы заметно приблизимся к выполнению пророчеств, предсказанных в давние времена в Иерусалиме.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pese que se pusieron trabas para que no se realizara una verdadera investigación, vale la pena recordar las palabras proféticas del secretario general, quien señaló que seguirá proyectándose una sombra alargada sobre los sucesos del campamento de refugiados de yenín si no se desplegaba una misión de determinación de los hechos.
Несмотря на все препятствия, осложнявшие расследование, стоит напомнить пророческие слова Генерального секретаря, который усомнился в том, что длинная тень событий в лагере беженцев в Дженине надолго сохранится в отсутствие миссии по установлению фактов.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: la reserva no guarda relación con el principio de igualdad entre el hombre y la mujer, que está ratificado en la sharia; los versos coránicos y las tradiciones proféticas son decisivos en este sentido;
:: эта поправка не имеет последствий для принципа равенства мужчин и женщин, установленного шариатом; решающее значение в этом отношении имеют суры Корана и традиции Пророка;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
12. esta visión profética hace 104 años es diametralmente opuesta al concepto occidental del desarrollo; los colonizadores confundidos siguen creyendo que tienen todo tipo de derecho a poseer la tierra, mientras que los indios piensan que pertenecen a la madre tierra y que ellos mismos no son sino el producto superior de la naturaleza.
12. Спустя 104 года после того, как были произнесены эти пророческие слова, коренным образом противоречащие представлениям западного мира о развитии, колонизаторы всех видов и мастей продолжают верить, что они имеют все права на обладание землей, в то время как индейцы считают, что они принадлежат матери-земле и что они сами являются всего лишь высшим творением природы.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: