Usted buscó: que bella tu hija ,guapisima como su madre (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

que bella tu hija ,guapisima como su madre

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

ella no es tan hermosa como su madre.

Ruso

Она не такая красивая, как ее мать.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

tanto su padre como su madre son de origen ruso.

Ruso

Оба его родителя − русского происхождения.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

salvo que sea un pariente cercano como su madre, su padre, su hijo, su hija, su hermano

Ruso

только к ближнему родственнику своему, к матери своей и к отцу своему, к сыну своему и дочери своей, к брату своему

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

:: el padre y la madre siempre han tratado a esa persona como su hijo y éste los trata como su padre y su madre,

Ruso

* тот факт, что отец и мать всегда относились к нему как к своему ребенку и что он сам относился к ним как к отцу и матери;

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Él hizo lo malo ante los ojos de jehovah, aunque no como su padre y su madre, porque quitó la piedra ritual de baal que había hecho su padre

Ruso

и делал неугодное в очах Господних, хотя не так, как отец его и мать его: он снял статую Ваала, которую сделал отец его;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las dos hijas de la sra. shin no consideran a oh como su padre, ya que este abandonó a su familia y llevó a su madre a la muerte.

Ruso

Две дочери г-жи Син не считают г-на О своим отцом, поскольку он бросил семью и довел их мать до смерти.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dicha legislación y la imposibilidad de que las autoras adopten el apellido de su madre como su apellido legal, han tenido y continúan teniendo adversas consecuencias para ellas.

Ruso

Такое законодательство и отсутствие у авторов возможности взять фамилии своих матерей в качестве официальных фамилий оказывали и продолжают оказывать на них неблагоприятное воздействие, ущемляя их права.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

21. deberá suministrarse información sobre el número de niños con padres encarcelados y de niños que acompañan a su madre en prisión, así como su promedio de edad.

Ruso

21. Следует представлять информацию о численности детей, родители которых находятся в тюремном заключении, и числе детей, живущих в тюрьмах вместе со своими матерями, а также об их среднем возрасте.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, el comité observa que no se han impugnado las alegaciones del autor de que no fue interrogado ni sometido a un examen medicoforense cuando las autoridades del estado recibieron las primeras denuncias de malos tratos que habían presentado tanto él mismo como su madre.

Ruso

Более того, Комитет отмечает не оспоренные государством-участником утверждения заявителя о том, что по факту поступления в государственные органы его жалоб и жалоб его матери на жестокое обращение не было проведено ни допросов, ни судебно-медицинских экспертиз.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

lo que sí es pertinente para las autoras es el hecho de que ninguna persona nacida antes del 1° de enero de 2005 puede adquirir el apellido de su madre como su apellido oficial.

Ruso

Для авторов важен тот факт, что ни один человек, родившийся до 1 января 2005 года, не может взять фамилию матери в качестве своей официальной фамилии.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hace poco más de dos semanas, en una entrevista al sobesednik.ru, nemtsov dijo que su madre temía por su vida y estaba preocupada por que putin pudiera matarlo (nemtsov dijo que él no estaba tan aterrado como su madre).

Ruso

Почти две недели назад в интервью с «Собеседник.ru» Немцов сказал, что его мать боится за его жизнь, беспокоясь, что Путин может приказать убить его (Немцов сказал, что он боится этого не так сильно, как его мать).

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el 2 de septiembre de 2006, su solicitud para poder viajar al lago hoan kiem, que dista aproximadamente 2 km de su domicilio, así como su petición de que se le dejase viajar a la ciudad de nam dinh, a 100 km aproximadamente al sur de hanoi, con el fin de visitar a su madre y otros parientes y para rendir visita a la tumba de su padre, fueron denegadas por las autoridades, pese al reciente fallecimiento de éste.

Ruso

Еще одна просьба о поездке в город Намдинь, расположенный приблизительно в 100 км к югу от Ханоя, для свидания с матерью и другими родственниками и для посещения могилы отца была, несмотря на недавнюю смерть отца, также отклонена.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

8.5 el sr. somers afirma que el estado parte tiene el oportunismo de "ignorar " su denuncia de que, en cuanto víctimas de persecución política durante el gobierno comunista, tanto él como su madre se ven nuevamente desfavorecidos - discriminados - en virtud de la legislación de 1991 y 1993.

Ruso

8.5 Г-н Шомерш заявляет, что государство-участник "предпочло обойти молчанием " его утверждение о том, что, будучи жертвами политических преследований при коммунистическом режиме, он и его мать сталкиваются с дополнительными трудностями (дискриминационного характера), обусловленными законодательством 1991 и 1993 годов.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

140. en el caso nº 133/1999 (falcon ríos c. el canadá) el autor alegaba que su expulsión a méxico lo expondría al riesgo de ser torturado, ya que tanto él como su padre habían sido torturados y su madre y su hermana mayor habían sido violadas por soldados mexicanos por los presuntos vínculos de su tío con el ejército zapatista de liberación nacional (ezln).

Ruso

140. В деле № 133/1999 (Фалькон Риос против Канады) заявитель утверждал, что в результате его высылки в Мексику он подвергнется угрозе пыток, поскольку пытки применялись по отношению к нему и к его отцу, а его мать и старшая сестра были изнасилованы мексиканскими солдатами, поскольку его дядя подозревался в связях с Запатистскими силами национального освобождения (ЗСНО).

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,032,314,626 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo