De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
1. a comienzos del corriente mes de junio se despachó un pelotón de emergencia de la seguridad pública bajo el mando del combatiente sabir bejgoul para registrar la aldea demolida de shaikh tawil, en el subdistrito administrativamente cancelado de bibaz.
Строго секретно 1. В начале июня текущего года дежурный взвод сил государственной безопасности под командованием офицера Сабира Бейджоула получил приказ обыскать разрушенную деревню Шейх-Тавил в административно упраздненном окружном районе Бибаз.
a propuesta del presidente de la conferencia, sr. mohammad sabir ismail, embajador del iraq, los días 30 de julio y 6 de agosto de 2013 se celebraron dos sesiones plenarias para debatir la primera propuesta del secretario general de la conferencia de desarme.
27. По предложению Председателя Конференции Мохаммада Сабира Исмаила (Ирак) 30 июля и 6 августа 2013 года были проведены два пленарных заседания, посвященные обсуждению первого предложения Генерального секретаря Конференции по разоружению.
105. en lo que respecta al caso colectivo de abdul moneim muhammad sayyid ahmad, iman abdul moneim (de 13 años de edad), muna muhammad gad, ahmad abdul moneim muhammad (de 12 años de edad) y zain ahmad sabir, que fueron presuntamente torturados durante el período del 14 al 24 de julio de 1994 en la comisaría de policía de manshiyat nasir, el gobierno dijo que el departamento de la acusación pública, tras escuchar a los testigos y examinar el informe del médico forense, había cerrado la investigación el 17 de abril de 1997 por falta de pruebas.
105. Что касается группы людей (Абдул Муней Мухаммед Сайид Ахмад, Иман Абдул Мунейм (13 лет), Мона Мухаммед Гад, Ахмад Абдул Мунейм Мухаммед (12 лет) и Заин Ахмад Сабир), которые, как сообщается, подвергались пыткам в период с 14 по 24 июля 1994 года в полицейском участке Маншият Насир, то правительство утверждает, что прокуратура, заслушав свидетелей и ознакомившись с результатами судебно-медицинской экспертизы, 17 апреля 1997 года расследование прекратила за недостаточностью улик.