Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
¡no os disculpéis!
kom inte nu med [tomma] ursäkter!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡no os quedéis aquí!
ni kan inte hålla stånd här [mot fienden].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mis amados hermanos, no os engañéis
faren icke vilse, mina älskade bröder.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿es que no os dejaréis amonestar?
vill ni inte tänka över [detta]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
¡infieles! ¡no os disculpéis hoy!
"urskulda er inte denna dag, ni envisa förnekare av sanningen!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
alá os aclara esto para que no os extraviéis.
gud klargör [detta] för er för att ni skall undvika misstag.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
di: «¿es que no os dejaréis amonestar?»
säg: "då borde ni tänka över [vad det innebär]?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
no, sino que viven. pero no os dais cuenta...
nej, de lever, fastän ni inte är medvetna om detta.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la caza no os está permitida mientras estéis sacralizados.
iakttag förbudet mot jakt, då ni befinner er på vallfärd.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si no, os desanimaréis y se enfriará vuestro ardor.
och håll stånd!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡creyentes! ¡no os burléis unos de otros!
troende!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aunaos, pues, con vuestros asociados y no os preocupéis más.
besluta nu i samråd vilka åtgärder ni vill vidta [mot mig] och [ropa på dem som ni tror vara] guds medhjälpare.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gastad por la causa de alá y no os entreguéis a la perdición.
ge ert bidrag [till kampen] för guds sak och låt inte era egna händer medverka till er undergång.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡no os mostréis altivos conmigo y venid a mí sumisos!'»
uppres er inte i högmod mot mig; kom i stället till mig beredda att underkasta er!'”
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alá no os ordena que toméis como señores a los ángeles y a los profetas.
inte heller [skulle han] befalla er att betrakta änglar och profeter som [himmelska] beskyddare.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para que no desesperéis si no conseguís algo y para que no os regocijéis si lo conseguís.
[så är det] för att ni inte skall sörja över det som ni har gått miste om, och inte heller jubla i övermod över det som han har skänkt er.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡que el demonio no os extravíe! es para vosotros un enemigo declarado.
och låt inte djävulen hejda er; han är verkligen er svurne fiende!"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
no os devoréis la hacienda injustamente unos a otros. es diferente si comerciáis de común acuerdo.
tillskansa er inte varandras egendom med orätt - inte heller [under sken av] regelrätta köpeavtal - och konkurrera inte ihjäl varandra!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
di: «yo no os pido, a cambio, ningún salario ni me arrogo nada.
sÄg [muhammad:] "jag begär ingen lön av er för detta [budskap] och jag är inte en av dem som ger sig ut för att vara vad de inte är.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
fuera de É, no tenéis amigo ni intercesor. ¿es que no os dejaréis amonestar?
ni har ingen beskyddare utom honom och ingen som kan tala till er förmån - vill ni inte tänka över detta
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: