Usted buscó: dejaron (Español - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Tagalog

Información

Spanish

dejaron

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Tagalo

Información

Español

de inmediato dejaron sus redes y le siguieron

Tagalo

at pagdaka'y iniwan nila ang mga lambat, at nagsisunod sa kaniya.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y de inmediato ellos dejaron sus redes y le siguieron

Tagalo

at pagdaka'y iniwan nila ang mga lambat, at nagsisunod sa kaniya.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque dejaron de seguirle, y no consideraron ninguno de sus caminos

Tagalo

sapagka't sila'y nagsilihis ng pagsunod sa kaniya, at hindi binulay ang anoman sa kaniyang mga lakad:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

después de sacar las barcas a tierra, lo dejaron todo y le siguieron

Tagalo

at nang maisadsad na nila sa lupa ang kanilang mga daong, ay iniwan nila ang lahat, at nagsisunod sa kaniya.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

todos los maestros que hacían toda la obra del santuario dejaron cada uno su trabaj

Tagalo

at nagsidating ang lahat ng mga taong matatalino, na gumagawa ng lahat na gawa, sa santuario, na bawa't isa'y mula sa kaniyang gawain na ginagawa;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así los siete no dejaron descendencia. después de todos, murió también la mujer

Tagalo

at ang ikapito'y walang naiwang anak. sa kahulihulihan ng lahat ay namatay naman ang babae.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así los dispersó jehovah de allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad

Tagalo

ganito pinanabog sila ng panginoon mula riyan, sa ibabaw ng buong lupa; at kanilang iniwan ang pagtatayo ng bayan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces dejaron ir a rebeca su hermana, a su nodriza, al siervo de abraham y a sus hombres

Tagalo

at kanilang pinapagpaalam si rebeca na kanilang kapatid, at ang kaniyang yaya, at ang alilang katiwala ni abraham, at ang kaniyang mga tao.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero los hijos de benjamín salieron de gabaa y aquel día dejaron muertos en tierra a 22.000 hombres de israel

Tagalo

at lumabas ang mga anak ni benjamin sa gabaa at ibinuwal sa lupa sa mga israelita sa araw na yaon ay dalawang pu't dalawang libong lalake.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

le echaron fuera de la ciudad y le apedrearon. los testigos dejaron sus vestidos a los pies de un joven que se llamaba saulo

Tagalo

at siya'y kanilang itinapon sa labas ng bayan, at binato: at inilagay ng mga saksi ang kanilang mga damit sa mga paanan ng isang binata na nagngangalang saulo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ellos comerán, pero no se saciarán; fornicarán, pero no se multiplicarán; porque dejaron de escuchar a jehovah

Tagalo

at sila'y magsisikain, at hindi mangabubusog; sila'y magpapatutot, at hindi dadami; sapagka't sila'y nangagwalang bahala sa panginoon.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cortaron las anclas y las dejaron en el mar. a la vez, soltaron las amarras del timón, izaron al viento la vela de proa e iban rumbo a la playa

Tagalo

at inihulog ang mga sinepete, at kanilang pinabayaan sa dagat, samantalang kinakalag ang mga tali ng mga ugit; at nang maitaas na nila sa hangin ang layag sa unahan, ay nagsipatungo sila sa baybayin.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a su lado restauró uziel hijo de harhaías, de los plateros. a su lado restauró ananías, uno de los perfumistas, y dejaron restaurada jerusalén hasta el muro ancho

Tagalo

sumunod sa kanila ay hinusay ni uzziel na anak ni harhaia, na platero. at sumunod sa kaniya ay hinusay ni hananias na isa sa mga manggagawa ng pabango, at kanilang pinagtibay ang jerusalem, hanggang sa maluwang na kuta.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ambos se dejaron ver por el destacamento de los filisteos, y éstos dijeron: --¡he allí los hebreos que salen de las cuevas donde se habían escondido

Tagalo

at kapuwa nga sila napakilala sa pulutong ng mga filisteo: at sinabi ng mga filisteo: narito, ang mga hebreo na lumabas sa mga hukay na kanilang pinagtaguan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

vinieron, pues, a jeremías todos los magistrados y le interrogaron. Él les respondió conforme a todo lo que le había mandado el rey. con esto dejaron de ocuparse de él, porque el asunto no había sido oído

Tagalo

nang magkagayo'y dumating ang lahat na prinsipe kay jeremias, at tinanong siya: at kaniyang isinaysay sa kanila ang ayon sa lahat ng salitang ito na iniutos ng hari. sa gayo'y pinabayaan nilang magsalita siya; sapagka't ang bagay ay hindi nahalata.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero aquellos hombres no le quisieron escuchar; por lo cual, tomando el hombre a su concubina, la sacó afuera. ellos la violaron y abusaron de ella toda la noche hasta el amanecer, y la dejaron cuando rayaba el alba

Tagalo

nguni't hindi siya dininig ng mga lalake: sa gayo'y hinawakan ng lalake ang kaniyang babae at inilabas sa kanila: at sinipingan nila siya, at hinalay buong gabi hanggang sa kinaumagahan; at nang magbukang liwayway, ay pinayaon nila siya.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"pero ellos se obstinaron contra mí y no quisieron obedecerme. no arrojaron de sí los ídolos detestables que sus ojos aman, ni dejaron los ídolos de egipto. entonces yo dije que derramaría sobre ellos mi ira para agotar en ellos mi furor, en medio de la tierra de egipto

Tagalo

nguni't sila'y nanghimagsik laban sa akin, at hindi nakinig sa akin; hindi itinakuwil ng bawa't isa sa kanila ang mga kasuklamsuklam ng kanilang mga mata, o nilimot man nila ang mga diosdiosan sa egipto. nang magkagayo'y sinabi kong aking ibubuhos sa kanila ang aking kapusukan, upang ganapin ko ang aking galit laban sa kanila, sa gitna ng lupain ng egipto.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,042,863,317 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo