Usted buscó: hay dos camas en tu casa (Español - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Tagalog

Información

Spanish

hay dos camas en tu casa

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Tagalo

Información

Español

en tu corazón

Tagalo

taga zamboanga din

Última actualización: 2021-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

profundiza en tu pregunta

Tagalo

mabalin ka dyan kakaisip

Última actualización: 2024-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

que seas feliz en tu vida

Tagalo

masaya kaya maging ikaw?

Última actualización: 2023-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no tendrás en tu casa medida grande y medida chica

Tagalo

huwag kang magkakaroon sa iyong bahay ng iba't ibang takalan, ng isang malaki at ng isang maliit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

las escribirás en los postes de tu casa y en las puertas de tus ciudades

Tagalo

at iyong isusulat sa itaas ng pintuan ng iyong bahay at sa iyong mga pintuan-daan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

buenos dias mi amor buena suerte en tu examen.

Tagalo

Última actualización: 2023-08-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

mira cómo anhelo tus ordenanzas; vivifícame en tu justicia

Tagalo

narito, ako'y nanabik sa iyong mga tuntunin; buhayin mo ako sa iyong katuwiran.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

por favor solo escribe en tu idioma porque no puedo traducir

Tagalo

Última actualización: 2020-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

añade maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia

Tagalo

at dagdagan mo ng kasamaan ang kanilang kasamaan: at huwag silang masok sa iyong katuwiran.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en tu corazón no codicies su hermosura, ni te prenda ella con sus ojos

Tagalo

huwag mong pitahin ang kaniyang kagandahan sa iyong puso; at huwag ka mang hulihin niya ng kaniyang mga talukap-mata.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

vamos a ti con nuestros corazones llenos de confianza en tu amor y compasión.

Tagalo

sa facebook, pinaalam ni abdel jamal yun mga kaibigan niya tungkol sa relief effort:

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ciñe tu espada sobre tu muslo, oh valiente, en tu gloria y majestad

Tagalo

ibigkis mo ang iyong tabak sa iyong hita, oh makapangyarihan, kalakip ang iyong kaluwalhatian at ang iyong kamahalan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¿la distancia entre tu casa y el mercado se puede andar a pie?

Tagalo

puwede bang lakarin ang distansiya sa pag-itan ng bahay mo at ng palengke?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"'no oprimirás a tu prójimo, ni le robarás. el salario del jornalero no será retenido contigo en tu casa hasta la mañana siguiente

Tagalo

huwag kayong pipighati sa inyong kapuwa, o magnanakaw man sa kaniya: ang bayad ng isang mag-aaraw ay huwag matitira sa inyo ng buong gabi hanggang sa umaga.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

así he pasado veinte años en tu casa: catorce años trabajé por tus dos hijas y seis por tu ganado; y tú has cambiado mi salario diez veces

Tagalo

nitong dalawang pung taon ay natira ako sa iyong bahay; pinaglingkuran kitang labing apat na taon dahil sa iyong dalawang anak, at anim na taon dahil sa iyong kawan: at binago mo ang aking kaupahan na makasangpu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"he aquí, vienen días en que todo lo que hay en tu casa, lo que tus padres han atesorado hasta el día de hoy, será llevado a babilonia. no quedará nada, ha dicho jehovah

Tagalo

narito, ang mga kaarawan ay dumarating, na ang lahat na nangasa iyong bahay, at ang itinago ng iyong mga magulang hanggang sa araw na ito, ay dadalhin sa babilonia: walang maiiwan, sabi ng panginoon.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

anduviste en el camino de tu hermana. ¡yo, pues, pondré su copa en tu mano!'

Tagalo

ikaw ay lumakad sa lakad ng iyong kapatid; kaya't ibibigay ko ang kaniyang saro sa iyong kamay.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

durante siete días no se verá levadura en tu casa, en ningún lugar de tu territorio. de la carne del animal que sacrifiques en el atardecer del primer día, no quedará nada hasta la mañana del día siguiente

Tagalo

at pitong araw na walang makikitang lebadura sa iyo, sa lahat ng iyong mga hangganan; ni sa anomang karne na iyong ihahain sa unang araw sa paglubog ng araw ay walang maiiwan sa buong gabi, hanggang sa umaga;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"puedes decir en tu corazón: '¿cómo discerniremos la palabra que jehovah no ha hablado?

Tagalo

at kung iyong sasabihin sa iyong puso: paanong malalaman namin ang salita na hindi sinalita ng panginoon?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el nilo se llenará de ranas, las cuales subirán y entrarán en tu casa y en tu dormitorio, y sobre tu cama. entrarán en las casas de tus servidores y de tu pueblo. entrarán en tus hornos y en tus artesas de amasar

Tagalo

at ang ilog ay mapupuno ng mga palaka, na magsisiahon at magsisipasok sa iyong bahay, at sa iyong tulugan, at sa iyong higaan, at sa bahay ng iyong mga lingkod, at sa iyong bayan, at sa iyong mga hurno, at sa iyong mga masa ng tinapay.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,621,860 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo