Usted buscó: porbida dolor (Español - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Tagalog

Información

Spanish

porbida dolor

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Tagalo

Información

Español

dolor

Tagalo

kirot

Última actualización: 2015-03-28
Frecuencia de uso: 11
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

todavía con dolor

Tagalo

Última actualización: 2024-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

el dolor realmente es

Tagalo

ang sakit sakit na sa dibdib ng kalooban ko

Última actualización: 2019-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

dolor en el pecho en inglés

Tagalo

ang sakit sa dibdib in english

Última actualización: 2024-05-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

yo tambien tengo dolor de estomago

Tagalo

sakit man ako tiyan

Última actualización: 2022-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el dolor que realmente no puedo soportar más

Tagalo

ang sakit na talaga hindi ko na kaya

Última actualización: 2023-12-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de que tengo una gran tristeza y continuo dolor en el corazón

Tagalo

na mayroon akong malaking kalungkutan at walang tigil na karamdaman sa aking puso.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el dolor se sobrepone a mí sin remedio; mi corazón está enfermo

Tagalo

oh kung ako'y makapagaaliw laban sa kapanglawan! ang puso ko ay nanglulupaypay.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

mis ojos causan dolor a mi alma, debido a todas las hijas de mi ciudad

Tagalo

kinikilos ng aking mata ang aking kaluluwa, dahil sa lahat na anak na babae ng aking bayan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

aun en la risa tendrá dolor el corazón, y el final de la alegría es tristeza

Tagalo

maging sa pagtawa man ang puso ay nagiging mapanglaw; at ang wakas ng kasayahan ay kabigatan ng loob.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

allí se apoderó de ellos el estremecimiento; tuvieron dolor como de mujer que da a luz

Tagalo

panginginig ay humawak sa kanila roon; sakit, gaya ng sa isang babae sa pagdaramdam.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

sin paz en el corazón, la vida no se puede recuperar del dolor y no se puede mover saludablemente.

Tagalo

umalma naman ang dating student lider na si wang dan sa posisyon ni chai ling, at nagbigay ng kanyang salungat na pahayag sa facebook.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

enmudecí, quedé en silencio; me callé aun respecto de lo bueno, pero mi dolor se agravó

Tagalo

ako'y napipi ng pagtahimik, ako'y tumahimik pati sa mabuti; at ang aking kalungkutan ay lumubha.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

y sucederá que el día en que jehovah te dé tregua de tu dolor, de tu desesperación y de la dura servidumbre a la que fuiste sometido

Tagalo

at mangyayari, sa araw na bibigyan ka ng panginoon ng kapahingahan sa iyong kapanglawan, at sa iyong kabagabagan, at sa mabigat na paglilingkod na ipinapaglingkod sa iyo,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

aun esto sería mi consuelo, y saltaría de gozo en medio de mi dolor sin tregua: el que no he negado las palabras del santo

Tagalo

kung magkagayo'y magtataglay pa ako ng kaaliwan; oo, ako'y makapagbabata sa mga walang awang sakit; sapagka't hindi ko itinakuwil ang mga salita ng banal.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

porque mi vida se va gastando de dolor, y mis años de suspirar. mi fuerza me falla a causa de mi iniquidad, y mis huesos se han debilitado

Tagalo

sapagka't ang aking buhay ay napupugnaw sa kapanglawan, at ang aking mga taon ay sa pagbubuntong hininga: ang aking lakas ay nanglulupaypay dahil sa aking kasamaan, at ang aking mga buto ay nangangatog.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"el rey de babilonia oyó de su fama, y sus manos se debilitaron. la angustia se apoderó de él, dolor como de mujer que da a luz

Tagalo

nabalitaan ng hari sa babilonia ang kabantugan nila, at ang kaniyang mga kamay ay nanghihina: pagdadalamhati ay humawak sa kaniya, at paghihirap na gaya ng sa isang babae sa pagdaramdam.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

jabes fue más ilustre que sus hermanos. su madre le llamó jabes, diciendo: "porque lo di a luz con dolor.

Tagalo

at si jabes ay bantog kay sa kaniyang mga kapatid: at tinawag ng kaniyang ina ang kaniyang pangalan na jabes, na sinasabi, sapagka't ipinanganak kong may kahirapan siya.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"entonces la virgen se regocijará en la danza, y los jóvenes y los ancianos juntamente. porque transformaré su duelo en regocijo; los consolaré y los alegraré en su dolor

Tagalo

kung magkagayo'y magagalak ang dalaga sa sayawan, at ang mga binata, at ang matanda na magkakasama: sapagka't aking gagawing kagalakan ang kanilang pagluluksa, at aking aaliwin sila at aking pagagalakin sila sa kanilang kapanglawan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

y dios enjugará toda lágrima de los ojos de ellos. no habrá más muerte, ni habrá más llanto, ni clamor, ni dolor; porque las primeras cosas ya pasaron.

Tagalo

at papahirin niya ang bawa't luha sa kanilang mga mata; at hindi na magkakaroon ng kamatayan; hindi na magkakaroon pa ng dalamhati, o ng pananambitan man, o ng hirap pa man: ang mga bagay nang una ay naparam na.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,122,737 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo