Usted buscó: sepulcro (Español - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Tagalog

Información

Spanish

sepulcro

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Tagalo

Información

Español

y hallaron removida la piedra del sepulcro

Tagalo

at nasumpungan nilang naigulong na ang bato mula sa libingan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

salieron, pues, pedro y el otro discípulo e iban al sepulcro

Tagalo

umalis nga si pedro, at ang isang alagad, at nagsitungo sa libingan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

su aljaba es como sepulcro abierto; todos ellos son valientes

Tagalo

ang kanilang lalagyan ng pana ay bukas na libingan, silang lahat ay makapangyarihang lalake.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero él será conducido al sepulcro, y sobre su túmulo se hará vigilancia

Tagalo

gayon ma'y dadalhin siya sa libingan, at magbabantay ang mga tao sa libingan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a los que se alegran ante el gozo y se regocijan cuando hallan el sepulcro

Tagalo

na nagagalak ng di kawasa, at nangasasayahan, pagka nasumpungan ang libingan?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

mi espíritu está atribulado; mis días se extinguen. el sepulcro está preparado para mí

Tagalo

ang aking diwa ay nanglulumo, ang aking mga kaarawan ay natatapos, ang libingan ay handa sa akin.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ellos fueron, y habiendo sellado la piedra, aseguraron el sepulcro con la guardia

Tagalo

kaya't sila'y nagsiparoon, at iningatan nila ang libingan, tinatakan ang bato, na kasama nila ang bantay.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, unas mujeres de los nuestros nos han asombrado: fueron muy temprano al sepulcro

Tagalo

bukod sa rito iba sa mga babaing kasamahan namin na nagsiparoong maaga sa libingan, ay nakapagtaka sa amin;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando sus discípulos oyeron esto, fueron y tomaron su cuerpo, y lo pusieron en un sepulcro

Tagalo

at nang mabalitaan ng kaniyang mga alagad, ay nagsiparoon sila at binuhat ang kaniyang bangkay, at inilagay sa isang libingan.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

algunos de los nuestros fueron al sepulcro y hallaron como las mujeres habían dicho, pero a él no le vieron

Tagalo

at nagsiparoon sa libingan ang ilang kasama namin, at nasumpungan nila alinsunod sa sinabi ng mga babae: datapuwa't siya'y hindi nila nakita.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces ellas salieron a toda prisa del sepulcro con temor y gran gozo, y corrieron a dar las nuevas a sus discípulos

Tagalo

at sila'y nagsialis na madali sa libingan na taglay ang takot at ang malaking galak, at nagsitakbo upang ibalita sa kaniyang mga alagad.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

después del sábado, al amanecer del primer día de la semana, vinieron maría magdalena y la otra maría para ver el sepulcro

Tagalo

nang magtatapos ang araw ng sabbath, nang nagbubukang liwayway na ang unang araw ng sanglinggo, ay nagsiparoon si maria magdalena at ang isa pang maria upang tingnan ang libingan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

allí, pues, por causa del día de la preparación de los judíos y porque aquel sepulcro estaba cerca, pusieron a jesús

Tagalo

doon nga, dahil sa paghahanda ng mga judio (sapagka't malapit ang libingan) ay kanilang inilagay si jesus.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ellas salieron y huyeron del sepulcro, porque temblaban y estaban presas de espanto. y no dijeron nada a nadie, porque tenían miedo

Tagalo

at sila'y nagsilabas, at nagsitakas mula sa libingan; sapagka't sila'y nagsipangilabot at nangagitla: at hindi sila nangagsasabi ng anoman sa kanino man; sapagka't sila'y nangatatakot.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

después de bajarle de la cruz, le envolvió en una sábana de lino y le puso en un sepulcro cavado en una peña, en el cual nadie había sido puesto todavía

Tagalo

at ito'y ibinababa niya, at binalot ng isang kayong lino, at inilagay sa isang libingang hinukay sa bato, na doo'y wala pang nalilibing.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

comprando una sábana y bajándole de la cruz, josé lo envolvió en la sábana y lo puso en un sepulcro que había sido cavado en una peña. luego hizo rodar una piedra a la entrada del sepulcro

Tagalo

at binili niya ang isang kayong lino, at pagkababa sa kaniya sa krus, ay binalot siya ng kayong lino at inilagay siya sa isang libingan na hinukay sa isang bato; at iginulong niya ang isang bato hanggang sa pintuan ng libingan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sino que cuando repose con mis padres, me llevarás de egipto y me sepultarás en el sepulcro de ellos. josé respondió: --yo haré como tú dices

Tagalo

kundi pagtulog kong kasama ng aking mga magulang ay dadalhin mo ako mula sa egipto, at ililibing mo ako sa kanilang libingan. at kaniyang sinabi, aking gagawin ang gaya ng iyong sabi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces, los judíos que estaban en la casa con ella y la consolaban, cuando vieron que maría se levantó de prisa y salió, la siguieron, porque pensaban que iba al sepulcro a llorar allí

Tagalo

ang mga judio nga na kaniyang mga kasama sa bahay, at nangagsisialiw sa kaniya, pagkakita nilang si maria, na siya'y nagtindig na madali at lumabas, ay nagsisunod sa kaniya, na inaakalang paroroon siya sa libingan upang doo'y tumangis.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces corrió y fue a simón pedro y al otro discípulo a quien amaba jesús, y les dijo: --han sacado al señor del sepulcro, y no sabemos dónde le han puesto

Tagalo

tumakbo nga siya, at naparoon kay simon pedro, at sa isang alagad na iniibig ni jesus, at sa kanila'y sinabi, kinuha nila sa libingan ang panginoon, at hindi namin maalaman kung saan nila siya inilagay.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

'¿qué tienes tú aquí, o a quién tienes tú aquí, para que hayas labrado aquí un sepulcro para ti, como los que labran sus sepulcros en los lugares elevados, o los que esculpen su morada en la peña

Tagalo

anong ginagawa mo rito? at sinong ibinaon mo rito, na gumawa ka rito ng isang libingan para sa iyo? na gumagawa ka ng libingan sa itaas, at umuukit ka ng tahanan niyang sarili sa malaking bato!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,192,100 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo