De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
entonces el altar se partió, y la ceniza se desparramó del altar, conforme a la señal que el hombre de dios había dado por mandato de jehovah
tanrı adamının rabbin buyruğuyla gösterdiği belirti uyarınca, sunak parçalandı, üstündeki küller çevreye savruldu.
entonces tamar tomó ceniza y la esparció sobre su cabeza, rasgó su túnica de diversos colores que llevaba, puso las manos sobre su cabeza y se fue gritando
tamar başına kül saçıp sırtındaki uzun kollu giysiyi yırttı. elini başına koyup ağlaya ağlaya gitti.
el asunto llegó hasta el rey de nínive, quien se levantó de su trono, se despojó de su manto, se cubrió de cilicio y se sentó sobre ceniza
ninova kralı olanları duyunca, tahtından kalkıp kaftanını çıkardı; çula sarınarak küle oturdu.
oh hija de mi pueblo, cíñete de cilicio y revuélcate en ceniza. haz duelo como por hijo único, llanto de amargura; porque súbitamente vendrá sobre nosotros el destructor
Çünkü yok edici ansızın gelecek üzerimize.
y en cada provincia y lugar a donde llegaba la orden del rey y su decreto, los judíos tenían gran duelo, ayuno, llanto y lamentación; cilicio y ceniza eran la cama de muchos
kralın buyruğunun ve fermanının ulaştığı her ilde yahudiler büyük yas tuttular, ağlayıp feryat ettiler, oruç tuttular. birçoğu da çula sarınıp kül içinde yattı.
aquel mismo día dio una señal diciendo: --Ésta es la señal de que jehovah ha hablado: he aquí que el altar se partirá, y la ceniza que está sobre él se desparramará
aynı gün tanrı adamı bir belirti göstererek konuşmasını şöyle sürdürdü: ‹‹rabbin bana açıkladığı belirti şudur: bu sunak parçalanacak, üstündeki küller çevreye savrulacak.››
se alimenta de ceniza; su corazón engañado le desvía. no libra su alma ni dice: "¿acaso no es una mentira lo que tengo en mi mano derecha?
‹‹sağ elimdeki şu nesne aldatıcı değil mi?›› diyemezler.