Usted buscó: creían (Español - Turco)

Español

Traductor

creían

Traductor

Turco

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Turco

Información

Español

pues ni aun sus hermanos creían en él

Turco

kardeşleri bile ona iman etmiyorlardı.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

creían que no iban a ser devueltos a nosotros.

Turco

gerçekten bize döndürülmeyeceklerini sandılar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y salvamos a los que creían y temían a alá.

Turco

biz iman edenleri ve kötülükten sakınanları ise kurtardık.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

salvamos, en cambio, a los que creían y temían a alá.

Turco

biz inananları, korunup sakınanları kurtardık.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

algunos quedaban convencidos por lo que decía, pero otros no creían

Turco

bazıları onun sözlerine inandı, bazıları ise inanmadı.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

creían que no iban a ser probados y se portaron como ciegos y sordos.

Turco

bir bela olmayacak zannettiler de kör ve sağır kesildiler.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y todos los que creían se reunían y tenían todas las cosas en común

Turco

İmanlıların tümü bir arada bulunuyor, her şeyi ortaklaşa kullanıyorlardı.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

para despedazar a los que no creían o derrotarlos y que regresaran, así, decepcionados.

Turco

(allah bu yardımı) inkâr edenlerden bir kısmını kessin veya perişan etsin de umutsuz olarak dönüp gitsinler (diye yaptı).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y se reveló a noé: «de tu pueblo sólo creerán los que ya creían.

Turco

ayrıca nuh'a şöyle vahyettik: "bil ki kavminden şimdiye kadar iman etmiş olanlardan başka artık kimse iman etmeyecektir.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

eran jóvenes que creían en su señor y a quienes habíamos confirmado en la buena dirección.

Turco

durup, şöyle demişlerdi: "rabbimiz göklerin ve yerin rabbidir, o'nu bırakıp başka bir tanrıya yalvarmayız, yoksa and olsun ki, batıl söz söylemiş oluruz. Şu bizim milletimiz, allah'ı bırakıp o'ndan başka tanrılar edindiler.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

¡no! ellos servían a los genios, en los que la mayoría creían».

Turco

belki onlar cinlere tapıyorlardı. Çoğu onlara inanmıştı; diyecekler.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y: 'creían ellos, como vosotros, que alá no iba a enviar a nadie'.

Turco

"doğrusu, onlar da sizin, allah'ın kimseyi yeniden diriltmeyeceğinizi sandığınız gibi sanıda bulunmuşlardı."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

los dignatarios de su pueblo, que no creían, dijeron: «si seguís a suayb, estáis perdidos...»

Turco

halkının ileri gelen inkarcıları, "Şuayb'a uyarsanız kaybedenlerden olursunuz," dediler.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,941,632,336 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo