Usted buscó: escuchan (Español - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Turkish

Información

Spanish

escuchan

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Turco

Información

Español

sólo escuchan quienes oyen.

Turco

ancak (samimiyetle) dinleyenler daveti kabul eder.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de ellos hay quienes te escuchan.

Turco

aralarında sana kulak veren vardır.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dijo: «y ¿os escuchan cuando les invocáis?

Turco

"kendilerini çağırdığınızda sizi işitiyorlar mı?" dedi,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

los prisioneros están juntos en descanso y no escuchan la voz del capataz

Turco

angaryacının sesini duymazlar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y, si no te escuchan, sabe que no hacen sino seguir sus pasiones.

Turco

buna rağmen sana icabet etmeyecek olurlarsa, artık bil ki, onlar, gerçekten kendi heva (istek ve tutku)larına uymaktadırlar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero si no escuchan, serán traspasados por la lanza y perecerán en su ignorancia

Turco

ders almadan yok olurlar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si ellos escuchan y le sirven, acabarán sus días con bienestar y sus años con prosperidad

Turco

yıllarını rahatlık içinde geçirirler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando reciben una nueva amonestación de su señor, la escuchan sin tomarla en serio,

Turco

her ne zaman rab'lerinden kendilerine yeni bir mesaj (zikr) gelse, onu ciddiye almadan dinlerler.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero si no escuchan, yo arrancaré a tal nación. la arrancaré y la destruiré, dice jehovah

Turco

ama kulak asmayan her ulusu kökünden söküp atacak, yok edeceğim›› diyor rab.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sólo escuchan quienes oyen. en cuanto a los muertos, alá les resucitará y serán devueltos a Él.

Turco

ancak işitenler (çağrıya) gelir, ölülere gelince allah onları diriltir, sonra o'na döndürülürler.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hay entre ellos quienes te escuchan, pero hemos velado sus corazones y endurecido sus oídos para que no lo entiendan.

Turco

onlardan seni (okuduğun kur'an'ı) dinleyenler de vardır. fakat onu anlamalarına engel olmak için kalplerinin üstüne perdeler, kulaklarına da ağırlık verdik.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

escuchan a su señor, hacen la azalá, se consultan mutuamente, dan limosna de lo que les hemos proveído,

Turco

onlar öyle kimselerdir ki rab'lerinin çağrısına kulak verip, namazı hakkıyla ifa ederler.İşlerini istişare ile yürütürler, kendilerine nasib ettiğimiz imkânlardan hayırlı işlerde sarf ederler [3,159]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¡dichosos tus hombres, y dichosos estos servidores tuyos que continuamente están de pie delante de ti y escuchan tu sabiduría

Turco

ne mutlu adamlarına! ne mutlu sana hizmet eden görevlilere! Çünkü sürekli bilgeliğine tanık oluyorlar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello, pues haciendo esto te salvarás a ti mismo y a los que te escuchan

Turco

kendine ve öğretine dikkat et, bu yolda yürümeye devam et. Çünkü bunu yapmakla hem kendini hem seni dinleyenleri kurtaracaksın.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de ellos hay quienes te escuchan. pero ¿puedes tú hacer que los sordos oigan, aun cuando no comprendan...?

Turco

onlardan seni dinleyenler de var; akıllarını kullanmayan sağırlara sen mi işittireceksin?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

que escuchan la palabra y siguen lo mejor de ella! ¡ésos son los que alá ha dirigido! ¡ésos son los dotados de intelecto!

Turco

ki onlar, sözü işitirler ve en güzeline uyarlar. İşte onlar, allah'ın kendilerini hidayete erdirdiği kimselerdir ve onlar, temiz akıl sahipleridir.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nosotros sabemos bien lo que escuchan cuando te escuchan o cuando están en conciliábulos, cuando dicen los impíos: «no seguís sino a un hombre hechizado».

Turco

biz onların seni dinlediklerinde ne için dinlediklerini, gizli konuşmalarında da o zalimlerin: "siz büyülenmiş bir adamdan başkasına uymuyorsunuz" dediklerini çok iyi biliriz.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

entonces respondió moisés y dijo: --¿y si ellos no me creen ni escuchan mi voz, sino que dicen: "no se te ha aparecido jehovah"

Turco

musa, ‹‹ya bana inanmazlarsa?›› dedi, ‹‹sözümü dinlemez, ‹rab sana görünmedi› derlerse, ne olacak?››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,409,000 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo