De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
y cuando saúl envió mensajeros para que prendiesen a david, ella respondió: --está enfermo
saulun gönderdiği ulaklar davutu yakalamaya geldiğinde, mikal, ‹‹davut hasta›› dedi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al contrario, el rey mandó a jerameel hijo del rey, a seraías hijo de azriel y a selemías hijo de abdeel que prendiesen al escriba baruc y al profeta jeremías. pero jehovah los escondió
yazman baruku ve peygamber yeremyayı tutuklamaları için oğlu yerahmeele, azriel oğlu serayaya ve avdeel oğlu Şelemyaya buyruk verdi. oysa rab onları gizlemişti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y saúl envió mensajeros para que prendiesen a david. Éstos vieron a un grupo de profetas que estaban profetizando y a samuel que estaba allí y los presidía. entonces el espíritu de dios vino sobre los mensajeros de saúl, y ellos también profetizaron
bunun üzerine saul davutu yakalamaları için ulaklarını oraya gönderdi. ulaklar samuelin önderliğinde bir peygamber topluluğunun oynayıp coştuğunu gördüler. İşte o zaman tanrının ruhu saulun ulaklarının üzerine indi. onlar da oynayıp coşmaya başladılar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: