Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
después de pasar allí algún tiempo, fueron despedidos en paz por los hermanos para volver a los que los habían enviado
Пробувши ж (там якийсь) час, відпущені були з упокоєм од братів до апостолів.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces, una vez despedidos, ellos descendieron a antioquía; y cuando habían reunido a la asamblea, entregaron la carta
Послані ж прийшли в Антиохию і, зібравши громаду, подали посланнє.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces una vez despedida la congregación, muchos de los judíos y de los prosélitos piadosos siguieron a pablo y a bernabé, quienes les hablaban y les persuadían a perseverar fieles en la gracia de dios
Як же розійшлась школа, тоді многі з Жидів і побожних нововірцїв ішли слїдом за Павлом та Варнавою, котрі, розмовляючи з ними, напоминали їх, щоб пробували в благодатї Божій.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: