Usted buscó: conocéis (Español - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Basque

Información

Spanish

conocéis

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Vasco

Información

Español

¿conocéis mi historia?

Vasco

zue ezagutzen ene ibilera?

Última actualización: 2024-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero vosotros tenéis la unción de parte del santo y conocéis todas las cosas

Vasco

baina çuec baduçue vnctionea sainduaganic, eta eçagutzen dituçue gauça guciac.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ya conocéis la reputación de timoteo, que como hijo a padre ha servido conmigo en el evangelio

Vasco

baina harçazco experientiá eçagutzen duçue, nola, semeac aitá cerbitzatzen duen beçala, enequin cerbizatzen ari içan den euangelioan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no os escribo porque desconozcáis la verdad, sino porque la conocéis y porque ninguna mentira procede de la verdad

Vasco

eztrauçuet scribatu vkan, eguiá eçagutzen eztuçuelacotz: aitzitic ceren hura eçagutzen duçuen, eta gueçurric batre ezpaita eguiatic.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si me habéis conocido a mí, también conoceréis a mi padre; y desde ahora le conocéis y le habéis visto

Vasco

baldin eçagutzen baninduçue ni, ene aita-ere eçagut cineçaquete: eta oraindanic eçagutzen duçue hura, eta ikussi duçue hura.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces respondió jesús y les dijo: --erráis porque no conocéis las escrituras, ni tampoco el poder de dios

Vasco

eta ihardesten duela iesusec dioste, huts eguiten duçue scripturác eta iaincoaren verthutea iaquin gabez.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces jesús les dijo: --¿no es por esto que erráis, porque no conocéis las escrituras ni tampoco el poder de dios

Vasco

orduan ihardesten çuela iesusec erran ciecén, eztuçue halacotz huts eguiten ceren ezpaitaquizquiçue scripturác, ezeta iaincoaren verthutea?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque conocéis la gracia de nuestro señor jesucristo, que siendo rico, por amor de vosotros se hizo pobre, para que vosotros con su pobreza fueseis enriquecidos

Vasco

ecen eçagutzen duçue iesus christ gure iaunaren gratiá, nola çuengatic paubre eguin içan den abrats celaric: haren paubreciáz çuec abrats cindeiztençát.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Éste es el espíritu de verdad, a quien el mundo no puede recibir, porque no lo ve ni lo conoce. vosotros lo conocéis, porque permanece con vosotros y está en vosotros

Vasco

eguiazco spiritu munduac ecin recebi deçaquena diot: ceren ezpaitu ikusten hura, ez eçagutzen: baina çuec badaçaguçue hura, ceren çuec baithan egoiten baita, eta çuetan içanen da.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y el nombre de jesús hizo fuerte, por la fe en su nombre, a este hombre que vosotros veis y conocéis. y la fe que es despertada por jesús le ha dado esta completa sanidad en la presencia de todos vosotros

Vasco

eta haren icena baithango fedeaz, ikusten eta eçagutzen duçuen haur, fortificatu vkan du haren icenac: eta harçaz den fedeac bere membro gucietaco dispositione haur huni eman drauca çuen gución presentián.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces jesús alzó la voz en el templo, enseñando y diciendo: --a mí me conocéis y sabéis de dónde soy. y yo no he venido por mí mismo; más bien, el que me envió, a quien vosotros no conocéis, es verdadero

Vasco

oihuz cegoen bada iesus templean, iracasten çuela eta erraiten, eta ni nauçue eçagutzen, eta nondic naicén badaquiçue, eta neure buruz eznaiz ethorri, baina da eguiati ni igorri nauena, cein ezpaituçue çuec eçagutzen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,045,162,283 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo