Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se convertirán en--
các bạn sẽ trở thành...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me convertirán en estrella.
họ sẽ biến tao thành ngôi sao điện ảnh.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ellos se convertirán en pareja.
họ là một cặp được định sẵn.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
todos ustedes se convertirán en héroes
ta sẽ cho tất cả các người làm đại anh hùng.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
convertirán a mi padre en un esclavo.
họ sẽ biến bố tôi thành nô lệ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
habilidades que me convertirán en una pesadilla para ustedes.
những kĩ năng làm cho tao trở thành ác mộng đối với những kẻ như chúng mày.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si les abandonamos, ya sabes en lo que se convertirán.
nếu chúng ta bỏ rơi họ, anh biết chuyện gì sẽ xảy ra.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los niveles de co2 se convertirán en tóxicos en 4 horas.
khí co2 sẽ trở nên độc với chúng ta trong vòng 4h nữa.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sí, pero de todas formas convertirán al mundo en polvo.
aye, nhưng chúng sẽ biến cả thế giới này thành bụi cả thôi.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en dieciséis años, los jóvenes que la protegerán se convertirán en caballeros.
trong 16 năm, những thiếu niên bảo vệ cô ấy sẽ trở thành thánh đấu sĩ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con un ejército de 30 mil hombres... convertirán nuestro mundo en un caos.
thiên hạ nhất định đại loạn
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así como el hierro es convertido en escudos así se convertirán ustedes en guerreros.
như thép được chế thành khiên, cũng như vậy, các anh sẽ được chế thành các chiến binh.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deben correr por sus vidas o todos se convertirán en nombres en las placas.
các người mau trốn khỏi đây. nếu không thì tôi sẽ còn lượm nhiều thẻ bài hơn nữa đấy.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sus arroyos se convertirán en brea, y su polvo en azufre. su tierra llegará a ser brea ardiente
các khe suối Ê-đôm sẽ biến thành nhựa thông, bụi đất nó biến thành lưu hoàng, đất đai nó trở nên nhựa thông đương cháy.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ellos creen que se convertirán en dioses de la muerte y destrucción. la gente apesta, señor.
chúng tin sẽ được thăng lên làm thần hủy diệt và chết chóc.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin embargo, si no tengo noticias de ustedes mañana sus rostros de niño se convertirán en alimento para mis perros.
tuy nhiên nếu tối nay tôi không thấy anh gọi thì ngày mai khuôn mặt bạn anh sẽ thành món ăn cho lũ chó của tôi.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ustedes tres me harán un reporte muy detallado y si no me gusta, ¡se convertirán en porteros!
các người hãy viết cho tôi 1 bản báo cáo thật chi tiết và nếu tôi không ưng ý các người sẽ thành bảo vệ bãi xe từ ngay bây giờ!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jehovah herirá a egipto, pero lo herirá y lo sanará. se convertirán a jehovah, quien atenderá a sus súplicas y los sanará
Ðức giê-hô-va sẽ đánh Ê-díp-tô, đánh rồi lại chữa lành; họ sẽ trở về cùng Ðức giê-hô-va, ngài sẽ nghe lời họ cầu nguyện và chữa lành cho.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Él juzgará entre las naciones y arbitrará entre muchos pueblos. y convertirán sus espadas en rejas de arado, y sus lanzas en podaderas. no alzará espada nación contra nación, ni se adiestrarán más para la guerra
ngài sẽ làm sự phán xét trong các nước, đoán định về nhiều dân. bấy giờ họ sẽ lấy gươm rèn lưỡi cày, lấy giáo rèn lưỡi liềm. nước nầy chẳng còn giá gươm lên nghịch cùng nước khác, người ta chẳng còn tập sự chiến tranh.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Él juzgará entre muchos pueblos y arbitrará entre naciones poderosas, hasta las más distantes. y convertirán sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas. no alzará espada nación contra nación, ni se adiestrarán más para la guerra
ngài sẽ làm ra sự phán xét giữa nhiều dân, đoán định các nước mạnh nơi phương xa; và họ sẽ lấy gươm rèn lưỡi cày, lấy giáo rèn lưỡi liềm; nước nầy chẳng giá gươm lên nghịch cùng nước khác, và cùng không tập sự chiến tranh nữa.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: