Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
acuérdate de traer algo.
كلما كنت على استعداد
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acaban de traer la cena.
- أوه، جيد.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hora de traer la artillería pesada.
حان وقت جلب الأسلحة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acaban de traer la tv hace una hora, kelly,
قبل ساعه وصل التلفاز (كيلي) .
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu hermana tiene el hábito de traer la desgracia.
شيمة أختك طرح بذور الشؤم.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no te olvides de traer la otra mitad de los restos.
و لا تنسوا أن تحضروا النصف الآخر من الجثمان
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para realizar su sueño de traer la paz a nuestra tierra.
لكي يكمل بعثة الفتح الشمالية ولكي يحقق حلم الملك ليو بجلب السلام لأراضينا
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en retrospectiva, probablemente no tenía necesidad de traer la arrocera.
بمنظور متأخر, لم يكن علي إحضار طاهية الأرز
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asegúrate de traer la taza cuando regreses. es la preferida de sybil.
عليك أن تحرصي على إرجاع الكوب لأنه المفضل لدى (سيبيل)
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los forenses me acaban de traer la linterna, así que ahora tengo ambos.
تقنيـوا الجرائم للتـو أحضروا لي المصبـاح اليدوي والآن لدي الإثنيـن
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acaban de traer la computadora de tyler. ha estado haciendo unas búsquedas muy extrañas.
جلبوا حاسوب (تايلر)، كان يقوم بأبحاث غريبة.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
todos los que estén a favor en springfield de traer la corrida de toros digan olé.
جميع من يؤيدون جلب رياضة مصارعة الثيران إلى (سبرنغفيلد) يقولون "أجل"
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
...para el proceso legislativo de traer la libertad de información expresión y discurso al siglo 21.
للنشاطات التشريعية لإحضار حرية المعلومات التعبير و الخطاب إلى القرن ال21
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me sentiré honrado de traer la política nacional de vuelta a donde pertenece, en el centro en el parlamento.
وسيكون من دواعي سروري ان اقوم برئاسة الوزارة... ...التي ستعيد للدنمارك بوصلتها... ...في مركز البرلمان
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oh, no te olvides de traer la botella para la orina. o, para ti, ¿un bol?
ولاتنسى أحضار زجاجة " للتبول " فيها أوبالنسبةلكىسيناسبك"طبق "
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
y el burócrata advenedizo, encargado de traer la civilización a una tierra que, apenas ayer, alardeaba de ser libre y salvaje.
"والإنتهازي البيروقراطي" "المكلف بجلب الحضارة إلى أرض" التي بالأمس فقط،كانت تفاخر" "أن تكون خالية وبرية
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
d) silenciar a las mujeres maltratadas y culparlas de traer la deshonra a la familia debido a la vergüenza y la divulgación pública.
(د) إسكات المرأة التي تعرضت للضرب ولومها على جلب الخزي لأسرتها بسبب العار والفضيحة العلنية؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- completar un formulario especial adjuntando: el certificado de existencia y representación legal, así como también la fotocopia del documento de identidad nacional del representante legal de la misma.
- ملء نموذج خاص ترفق به شهادة تفيد بوجود المنشأة والتمثيل القانوني لها، وكذلك صورة من بطاقة الهوية الوطنية للممثل القانوني لها.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la liga de las naciones y después las naciones unidas se crearon con la esperanza de traer la paz, la seguridad y el ejercicio de los derechos humanos, lo que, de hecho, significaba una gestión mundial.
وتم تأسيس عصبة الأمم ومن ثم منظمة الأمم المتحدة بوعد لتحقيق السلام والأمن وإعمال حقوق الإنسان وهي في الحقيقة إدارة عالمية.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. exhorta nuevamente a todas las partes a emprender todos los esfuerzos posibles para lograr una solución política amplia, que es la única manera de traer la paz y el pleno restablecimiento de los derechos humanos en bougainville;
٣- تحث مرة أخرى جميع اﻷطراف على بذل جميع الجهود الممكنة للوصول الى حل سياسي شامل، الذي هو الطريق الوحيد ﻻحﻻل السلم وﻹعادة التمتع بحقوق اﻹنسان على وجه كامل في بوغانفيل؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: