Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sean confundidos y turbados para siempre; sean afrentados y perezcan
ليخزوا ويرتاعوا الى الابد وليخجلوا ويبيدوا
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
todos ellos quedarán avergonzados y afrentados; irán con afrenta todos los que fabrican ídolos
قد خزوا وخجلوا كلهم. مضوا بالخجل جميعا الصانعون التماثيل.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sean avergonzados y afrentados los que buscan mi vida; vuelvan atrás y sean humillados los que planean hacerme daño
ليخز وليخجل الذين يطلبون نفسي. ليرتد الى الوراء ويخجل المتفكرون باساءتي.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
israel será salvado por jehovah con salvación eterna. no os avergonzaréis, ni seréis afrentados, por los siglos de los siglos
اما اسرائيل فيخلص بالرب خلاصا ابديا. لا تخزون ولا تخجلون الى دهور الابد.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he aquí que todos los que se enardecen contra ti serán avergonzados y afrentados; los que contienden contigo serán como nada, y perecerán
انه سيخزى ويخجل جميع المغتاظين عليك. يكون كلا شيء مخاصموك ويبيدون.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sus nobles envían a sus sirvientes por agua; van a las cisternas y no hallan agua. regresan con los cántaros vacíos. son avergonzados y afrentados, y cubren sus cabezas
واشرافهم ارسلوا اصاغرهم للماء. أتوا الى الاجباب فلم يجدوا ماء رجعوا بآنيتهم فارغة. خزوا وخجلوا وغطوا رؤوسهم.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fortuna. ¿cómo reaccionaría al ver su noble obra vilmente afrentada?
.........
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: