Usted buscó: que componen (Español - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Arabic

Información

Spanish

que componen

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Árabe

Información

Español

:: número de paquetes que componen el cargamento

Árabe

:: أن تتضمن عدد القطع التي تحويها الشحنة

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"contemplen a aquellos que componen una muchedumbre.

Árabe

تَكلّفْ عناء تأمل البشر في حشد

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

que componen esta historia como usted sabe mi mamá.

Árabe

اختلقتَ هذه القصّة كما لو أنّكَ تعرف والدتي.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

l) número de paquetes que componen la remesa

Árabe

(ل) أن تبين الشهادة عدد الطرود التي تحويها الشحنة؛

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

elementos genéricos que componen un artefacto explosivo improvisado

Árabe

العناصر العامة المكونة للأجهزة المتفجرة المرتجلة

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

controles que componen el cuadro de mandos rap-345:

Árabe

عناصر التحكم التي تشكل "لوحة تحكم" الراب-345:

Última actualización: 2013-01-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

nombres de las municipalidades zonas catastrales que componen cada municipalidad

Árabe

النطاقات العقارية المؤلفة لكـل بلديــة

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

los elementos que componen su cadena de adn son como los nuestros.

Árabe

العناصر التركيبية من سلسلة حمضه النووي كما هي لدينا

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

1. texto de las directrices que componen la guía de la práctica,

Árabe

1- نص المبادئ التوجيهية التي يتألف منها دليل الممارسة، يليه مرفق

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

controles opcionales que componen el panel de mandos rap-345:

Árabe

عناصر التحكم الإختيارية التي تحتوي عليها لوحة تحكم الراب-345:

Última actualización: 2013-01-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

los documentos que componen la parte ii están marcados con un asterisco.

Árabe

والوثائق التي يتشكّل منها الجزء الثاني مُيِّزت بالعلامة النجميّة*.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

1. texto de las directrices que componen la guía de la práctica, seguido

Árabe

1- نص المبادئ التوجيهية التي يتألف منها دليل الممارسة، يليه مرفق

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

está integrado por 15 miembros elegidos de las 8 islas que componen el país.

Árabe

وهو يتألف من 15 عضواً تنتخبهم الجزر الثماني في توفالو.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

4. los principales puntos que componen el acuerdo de sirte no son nuevos.

Árabe

٤ - إن العناصر الرئيسية ﻻتفاق سرت ليست جديدة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la religión constituye uno de numerosos aspectos que componen las complejas identidades humanas.

Árabe

إذ أن الدين واحد من جوانب عديدة تشكل الهويات الإنسانية المعقدة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

:: establecer todos los hechos que componen el caso de manera rápida y correcta.

Árabe

:: التأكد من جميع حقائق الحالة بصورة صحيحة وعاجلة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

17. a continuación se describen los diferentes poderes que componen el estado en la sultanía.

Árabe

17- تتكون السلطات في السلطنة على النحو التالي بيانه.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

bélgica conoce tres idiomas oficiales que corresponden a las tres comunidades lingüísticas que componen el país.

Árabe

والواقع أن بلجيكا بها ثﻻث لغات رسمية تتحدث بها المجتمعات اللغوية الثﻻثة التي تتشكل منها.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

140. la mayoría de los guatemaltecos que componen las poblaciones desarraigadas no disponen de documentación personal.

Árabe

١٤٠ - وﻻ توجد وثائق اثبات هوية لدى غالبية الغواتيماليين ممن يشكلون الجماعات السكانية المشردة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de los 15 proyectos principales que componen el plan de reconstrucción de la cepal, 13 ya están finalizados.

Árabe

44 - ومن الخمسة عشر مشروعا الرئيسية التي تتألف منها خطة إعادة بناء مقر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أُنجز بنجاح 13 مشروعا.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,448,016 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo